ТатьянаТ Федорова

купавы
***эльф неутешныйпесню слагает любвижаром купавышепот русалкипепел доносит костраутро купавыбога Купалы речке подарен венецвремя купавыповесть доноситзвоном монет золотыхсердце купавы...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:ТатьянаТ Федорова
Просмотр чисел:48 |Время:2024-06-29 10:00:07
Просмотр чисел:48 |Время:2024-06-29 10:00:07

На тему. Sonnet 66 by William Shakespeare
***Уйти велят мне злоба и обман:Не видно смысла таинства вечери,В плену болезни счастлив капитан,Свидетели повешены на реи,Пороки поклонение нашли,Защита чести стала неуместна,И мантии на черные плащиОбменивают нынче повсем...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ТатьянаТ Федорова
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-29 09:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-29 09:30:04

На тему. Sonnet 54 by William Shakespeare
***Прекрасной розу делает узор,Нежнейших лепестков соединеньеОбворожительно, притягивая взор,Хранит нектара пылкое горенье.Портной, костюм украсивший цветкомИз кружева и легкого шифона,Его снабдив искусственным шипом,Льет з...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ТатьянаТ Федорова
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-29 04:00:07
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-29 04:00:07

На тему. Sonnet 101 by William Shakespeare
***Молчишь сегодня, муза, верно слов Для описаний друга не найдя,Порхаешь в обществе своих богов,На время забывая про меня,Отшельницей ты ищешь нужный тонИ смешиваешь краски для холста,И выбираешь правильный канон. Но раз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ТатьянаТ Федорова
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-28 23:30:04
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-28 23:30:04

На тему. Sonnet 92 by William Shakespeare
***Вся жизнь моя, ее лихой полет,Твоей любовью продлевает дни;И худшее со мной произойдет,Когда угаснет связи нашей нить.Ну, что ж, смелее, маленький пилот,Мы встретимся за кромкою зеркал,Бросай штурвал, и все произойдет;Пу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ТатьянаТ Федорова
Просмотр чисел:25 |Время:2024-06-28 20:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-06-28 20:00:07

Вот зима и время сказок
Вот зима и время сказок, Ледяного теремка,Время горок и салазок, И бесед у камелька.Время вьюг и колокольцевПод дугой у коренного,Свист ямщицкий раздается,Гонит недруга лихого.Время снежных изваяний,Крепостей и...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:ТатьянаТ Федорова
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-27 22:30:05
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-27 22:30:05