Дом андреасов виллибродуса рендры

ВИЛЛИБРОДУС СУРЕНДРА РЕНДРА

ДОМ АНДРЕАСОВ

Веселый праздник в ночь на воскресенье
Изрядно затянулся – потому
Проснулись мы, когда большое солнце
На уровне оконного креста
Остановилось. Госпожа Андреас
Нас пригласила завтракать в саду.
Не торопясь, мы собрались за домом –
Стол был уже накрыт, и на траве
Пестрели разноцветные шезлонги
В густой тени двенадцати деревьев.
На розовом, как индюшачье мясо,
Столе - кофейник в тесном окруженье
Солонок, хлебниц, чашечек и блюдец.
Андреас младший, в форме капитана,
Читал газету, ожидая нас.
Вот я одет, и подхожу к столу,
И сталкиваюсь вдруг лицом к лицу
С Андреасом, плодами на столе,
Высокими деревьями, травой,
Поющей птицей, куполом небес,
С зеленым, красным, белым, желтым, синим –
Со всею пестротой живого мира.
Андреас кофе пьет и начинает:
?Вы не слыхали разве – Али-хан
Опять решил жениться?. Между тем
Я пью прохладный воздух городка,
И в легких у меня вся свежесть гор –
И я не слышу, что он говорит.

Затем подходит старшая чета,
А я тем часом увлечен осмотром
Их двухэтажного особняка
С лиловыми гардинами на окнах.
?Неужто ты под душем не был, Вилли?? -
Андреас спрашивает. Я зеваю.
?По-моему у Вилли не прическа,
А ветвь казуарины – вся в иголках?, -
Решает пошутить его жена.

?Мой сын, мы ре-во-люционный дух
Обязаны хранить, - папаша учит,
А я смотрю: петух взлетел на шест,
Копается в земле его наседка,
А там, поодаль, тучный гусь с гусыней
Спускаются к запруде вперевалку –
Скучны, неловки, бездуховны, бренны.

?Вид новых ?фордов? попросту пугающ!? -
Подкидывает тему госпожа.
А я гляжу, не отрывая глаз,
На тонкие балконные решетки,
Узор которых лилии подобен –
Изящной, тонкой, бездуховной, бренной.
И, дерзко посмотрев перед собой,
Я замечаю: ?Ветвь казуарины
Прекрасна, как манящая рука!?
?Я требую для женщин равноправья!? -
Перебивает кто-то за столом,
Да госпожа Андреас, кто еще?

Цветок, опавший с дерева трембеси,
Кружится рядом несколько мгновений –
Как бабочка. И падает на землю.
И затихает – с тем, чтобы истлеть.

Какой у них огромный белый дом –
И серые наличники на окнах…
?Сейчас у Вилли в голове сонет,
Я точно знаю?, - говорит Андреас.
?И не ошибся?? - щурится жена.
А я зеваю и смотрю на стол:
?Нет, у меня иное на уме –
Не скажете, где взять щепотку перцу??
Отец и сын катаются от смеха,
Хозяйка удаляется к себе
И, возвратившись, подает мне перец.

Все рты раскрыты – хохот и еда.
Все рты раскрыты – праздник и веселье.
Все рты раскрыты – праздная зевота.
Грибов, душою обделенных, царство.

(С индонезийского, подстрочник В.Сикорского)

Метки:
Предыдущий: Конкурс Французской поэзии 2012. Линда Бастид
Следующий: Луна над джакартой виллибродуса рендры