Ты всё понять не рвись... - Ален Мак

вольный перевод с украинского стиха автора Ален Мак "Не намагайся...",
источник здесь: http://www.stihi.ru/2018/03/31/3714



Ты всё понять не рвись: тут всё непросто.
Я иногда сама не разумею,
зачем весна поёт многоголосо,
а осень крепит дух, покоем рея.

Зачем зима вдруг в марте задержалась?
Зачем мороз ночами, снеговеи?
Покоя в хмуром небе не осталось,
и вьюга снова грусть на сердце сеет.

Остра в насущном неопределённость:
вновь давит на виски и мысль в них бьётся.
Зима рисует мелом увлечённо
пейзажи, что приелись, не уймётся.

Постичь зря не старайся вздохи ночи,
что льются в утра рань красой и негой.
И не лелей надежд напрасно сочных,
от эйфории чувств не стань калекой.


Метки:
Предыдущий: Звуки
Следующий: Генрих Гейне. Разрывая связи, будьте кратки