Пераклад Пастэрнака

Rajalj dryhotki penu z vusnau zlizha,
shalenstvam ahinie, bezdapamozhna
ty uklenchysh - "liuby"!
"ne", pramouliu, "ne!"
Pry muzycy? Blizhej hiba niamozhna

u prycemkah, akordy - stos paper -
niby dyjarjush spalvaem darma.
Ty pagadzisia - zdzivishsia sama:
Ja volnaja! - adkinj svoj nedaver.

Ja ne trymaju - rush dabro rabicj
da tyh idzi - uzho viadomy Verter,
u takija dni u pavetry - vodar smerci
i vokny adchynicj - kryveju splycj.

Метки:
Предыдущий: штука
Следующий: Кохаю. Та так, що на заздрiсть Богам