Шекспир сонет 81
Я ль стих сложу для похорон твоих,
Ты ль будешь жить, когда мой прах сгниёт, -
Хоть плач по мне затихнет средь живых,
Тебя отсюда смерть не заберёт.
Получит здесь бессмертье образ твой
Хоть, умерев, для всех я буду прах,
Обычный склеп мне будет дан землёй,
Твоя ж могила – у людей в глазах.
Мои стихи – надгробная плита,
Их будущие очи перечтут,
Превознесут тебя людей уста,
Когда живые все уже умрут.
Перо решило – будешь всех живей,
Где жизнь сама живёт – в устах людей.
Or shall I live your epitaph to make,
Or you survive when I in earth am rotten,
From hence your memory death cannot take,
Although in me each part will be forgotten.
Your name from hence immortal life shall have,
Though I (once gone) to all the world must die;
The earth can yield me but a common grave,
When you intombed in men's eyes shall lie:
Your monument shall be my gentle verse,
Which eyes not yet created shall o'er-read,
And tongues to be your being shall rehearse,
When all the breathers of this world are dead;
You still shall live (such virtue hath my pen)
Where breath most breathes, even in the mouths of men.
Ты ль будешь жить, когда мой прах сгниёт, -
Хоть плач по мне затихнет средь живых,
Тебя отсюда смерть не заберёт.
Получит здесь бессмертье образ твой
Хоть, умерев, для всех я буду прах,
Обычный склеп мне будет дан землёй,
Твоя ж могила – у людей в глазах.
Мои стихи – надгробная плита,
Их будущие очи перечтут,
Превознесут тебя людей уста,
Когда живые все уже умрут.
Перо решило – будешь всех живей,
Где жизнь сама живёт – в устах людей.
Or shall I live your epitaph to make,
Or you survive when I in earth am rotten,
From hence your memory death cannot take,
Although in me each part will be forgotten.
Your name from hence immortal life shall have,
Though I (once gone) to all the world must die;
The earth can yield me but a common grave,
When you intombed in men's eyes shall lie:
Your monument shall be my gentle verse,
Which eyes not yet created shall o'er-read,
And tongues to be your being shall rehearse,
When all the breathers of this world are dead;
You still shall live (such virtue hath my pen)
Where breath most breathes, even in the mouths of men.
Метки: