Сара Тисдэйл Молитва
Перевод с английского
Пока не лишена душевного обмана,
Пока к земли красотам не слепа,
Пока я радуюсь ещё в веселье рьяном,
И слышу, как летит ко мне строфа;
Пока есть сердце, закалявшееся долго,
Пока не перестану в мире жить,
О, дайте полюбить со всею силой горькой,
Пусть несерьёзно, лишь бы вновь любить.
29.07.2011г.
Автор картины американский художник 20в. William Whitaker
Sarah Teasdale
A Prayer
Until I lose my soul and lie
Blind to the beauty of the earth,
Deaf tho' a lyric wind goes by,
Dumb in a storm of mirth;
Until my heart is quenched at length
And I have left the land of men,
Oh let me love with all my strength
Careless if I am loved again.
Пока не лишена душевного обмана,
Пока к земли красотам не слепа,
Пока я радуюсь ещё в веселье рьяном,
И слышу, как летит ко мне строфа;
Пока есть сердце, закалявшееся долго,
Пока не перестану в мире жить,
О, дайте полюбить со всею силой горькой,
Пусть несерьёзно, лишь бы вновь любить.
29.07.2011г.
Автор картины американский художник 20в. William Whitaker
Sarah Teasdale
A Prayer
Until I lose my soul and lie
Blind to the beauty of the earth,
Deaf tho' a lyric wind goes by,
Dumb in a storm of mirth;
Until my heart is quenched at length
And I have left the land of men,
Oh let me love with all my strength
Careless if I am loved again.
Метки: