Джордже Баковия - Слякоть
(вольный перевод с румынского)
И зима, и осень,
Сходятся в раз обе,
Ливень хлещет косо,
В талые сугробы.
И как время к ночи,
Голой и чумазой,
Ранцы уж волочит,
Школота из класса.
А сырые стены,
Как могил объятья,
В думах неизменных,
Не сулят мне счастья.
И зима, и осень,
Сходятся в раз обе,
Ливень хлещет косо,
В талые сугробы.
И зима, и осень,
Сходятся в раз обе,
Ливень хлещет косо,
В талые сугробы.
И как время к ночи,
Голой и чумазой,
Ранцы уж волочит,
Школота из класса.
А сырые стены,
Как могил объятья,
В думах неизменных,
Не сулят мне счастья.
И зима, и осень,
Сходятся в раз обе,
Ливень хлещет косо,
В талые сугробы.
Метки: