Чарльз Буковски. Тигрица

Чарльз Буковски.


ТИГРИЦА.



Андрей Шуба - перевод с английского на польский.
Перевод с польского на русский - Глеб Ходорковский.


Страшные аргументы.
но наконец я лежу спокойно
на большом её ложе
прикрытом
красным покрывалом
в темнокрасных розах
на животе
нАбок голову повернув
в притемнённом свете
а она в помещении рядом
купается потихоньку
и это
как и всё,
происходит как будто помимо меня
я слушаю классическую музыку
из маленького радиоприёмника
и слышу плеск воды -
это она купается.




* * *





Tygrysica - Charles Bukowski


Tygrysica

straszliwe argumenty.
ale wreszcie le;; sobie spokojnie
na jej wielkim ;o;u
przykrytym
czerwon; kap; w czerwone zimne kwiaty,
na brzuchu
z g;ow; zwr;con; w bok
sk;pany w przy;mionym ;wietle
gdy tymczasem w pomieszczeniu obok
ona cichutko si; k;pie,
a wszystko to, jak wi;kszo;; spraw,
dzieje si; jakby poza mn;,
s;ucham muzyki klasycznej p;yn;cej z ma;ego radia,
ona si; k;pie, s;ysz; plusk wody.

Charles Bukowski
prze;o;y; Andrzej Szuba

Метки:
Предыдущий: Tomas Transtr mer. Швеция. Дождь стучит
Следующий: Эмили Дикинсон - Мне можно пригласить тебя