Davor Salat. Хорватия. Не пытаться

Dubrovnik, Croacia – 1968

No copiar ni una palabra del bosque acabado. ;Oh, este florecimiento sin medida que emerge con ra;ces chupadas y frutos marchitos! Tu otra carne, esta tierra muere en las futuras semillas. Y para siempre apretar los ojos que sufren por las nubes brillantes. Ser avaro para que los hijos derrochen, sombrio para que al muerto sorprenda la luz. Aunque susurra, es grande esta voz que arde en las conchas.

ДАВОР ШАЛАТ
Хорватия
Не пытаться…

Не пытаться копировать даже слово древнего леса.
О! Это унылое цветение на хилых ветках,
питаемых жалкими корнями, и увядшие плоды!
Твоё больное тело, земля, умирающая в будущих зёрнах.
Жить для того, чтоб навсегда закрыть очи от нестерпимого блеска облаков,
отказывать себе, ради того, чтобы дети промотали,
быть мрачным в конце, чтобы свет озарил после смерти.
Хотя Высший Голос шепчет, что он ещё сохранился в раковинах.

26.05.15

Оригинал переведённый на испанский из ?Isla Negra? № 10/397 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.

Метки:
Предыдущий: Бозай Поля. Перевод с эрзянского
Следующий: Э. А. Робинсон - Miniver Cheevy