Jean Cocteau. Франция. Полдень

Jean Cocteau
Francia - 1889 – 1963
Mediodia



ЖАН КОКТО
Франция
ПОЛДЕНЬ

Вольный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Солнце падает отвесно.
Птица,
достигая тени,
в колыбели нежится небесной,
там, в Бизерте,
где бежит крестьянин…
и ни дуновенья.

25.05.15

Оригинал переведённый на испанский из ?Isla Negra? № 10/397 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон - К ее осмеянному Дому
Следующий: Masaoka Shiki. Япония. День долог