Рильке Р. М. Посвящение

Райнер Мария Рильке
1875-1926

Перевела с немецкого языка
на русский язык Галина Поротикова

(Для Альфреда Вальтера Хаймеля)

Дни, что так необратимы,
в нас покоятся самих,
времена преобразим мы;
мир бунтуя в нас затих...

С немецкого

R.M. Rilke

* * *

(FUER ALFRED WALTHER HEYMEL)

Tage, wenn sie scheinbar uns entgleiten,
gleiten leise doch in uns hinein,
aber wir verwandeln alle Zeiten,
denn wir sehnen uns zu sein...



Метки:
Предыдущий: Рассыпаны жемчужины
Следующий: La vie des plus forts...