Альберт Васильев Ждал зарю я утренней порою...
Перевод с марийского Геннадия Смирнова
Ждал зарю я утренней порою -
Небо серой мглой заволокло.
Грустно: плачет утро за стеною,
Дождь стучит в оконное стекло.
Может быть, огонь желанья встретить
Я хотел, взглянув в твои глаза.
Но огня в глазах я не заметил, -
Грустный взгляд туманила слеза.
Ничего ты мне не объяснила.
Я молчал, признав свою вину.
Неужели счастье - только было?
И не встретим вместе мы весну?
Ждал зарю я утренней порою -
Небо серой мглой заволокло.
Грустно: плачет утро за стеною,
Дождь стучит в оконное стекло.
Может быть, огонь желанья встретить
Я хотел, взглянув в твои глаза.
Но огня в глазах я не заметил, -
Грустный взгляд туманила слеза.
Ничего ты мне не объяснила.
Я молчал, признав свою вину.
Неужели счастье - только было?
И не встретим вместе мы весну?
Метки: