Из Мэрилин Нельсон - Как я открыла поэзию
МЭРИЛИН НЕЛЬСОН
КАК Я ОТКРЫЛА ПОЭЗИЮ
Как страстный поцелуй это было, во рту моём
всё словами заполнилось, когда миссис Парди читала стихи за столом.
Пацаны уже час как сорвались, чтобы попасть на ближайший в три с четвертью,
но миссис Парди и я витали как облака,
принесённые бризом с парнасской горы. Она, должно быть, увидела,
как расширились самые тёмные в классе глаза: назавтра
дала мне стихи, что для меня подобрала специально,
чтобы я их прочла перед классом, где все были белыми, кроме меня.
Она улыбнулась, сказав, чтобы я читала, улыбнулась пошире,
как бы показывая: "Да, ты можешь." Она улыбалась сильней и сильней,
пока я не встала и не раскрыла свой рот, и не впустила "цветных,"
что играют на банджо, негритят, бродяжек, записи цифровые.
Когда я закончила, мои одноклассники вперились в пол. Мы молча шли
на автобус, благоговея от силы слов.
02.03.14
.
How I Discovered Poetry
Marilyn Nelson
It was like soul-kissing, the way the words
filled my mouth as Mrs. Purdy read from her desk.
All the other kids zoned an hour ahead to 3:15,
but Mrs. Purdy and I wandered lonely as clouds borne
by a breeze off Mount Parnassus. She must have seen
the darkest eyes in the room brim: The next day
she gave me a poem she'd chosen especially for me
to read to the all except for me white class.
She smiled when she told me to read it, smiled harder,
said oh yes I could. She smiled harder and harder
until I stood and opened my mouth to banjo playing
darkies, pickaninnies, disses and dats. When I finished
my classmates stared at the floor. We walked silent
to the buses, awed by the power of words.
КАК Я ОТКРЫЛА ПОЭЗИЮ
Как страстный поцелуй это было, во рту моём
всё словами заполнилось, когда миссис Парди читала стихи за столом.
Пацаны уже час как сорвались, чтобы попасть на ближайший в три с четвертью,
но миссис Парди и я витали как облака,
принесённые бризом с парнасской горы. Она, должно быть, увидела,
как расширились самые тёмные в классе глаза: назавтра
дала мне стихи, что для меня подобрала специально,
чтобы я их прочла перед классом, где все были белыми, кроме меня.
Она улыбнулась, сказав, чтобы я читала, улыбнулась пошире,
как бы показывая: "Да, ты можешь." Она улыбалась сильней и сильней,
пока я не встала и не раскрыла свой рот, и не впустила "цветных,"
что играют на банджо, негритят, бродяжек, записи цифровые.
Когда я закончила, мои одноклассники вперились в пол. Мы молча шли
на автобус, благоговея от силы слов.
02.03.14
.
How I Discovered Poetry
Marilyn Nelson
It was like soul-kissing, the way the words
filled my mouth as Mrs. Purdy read from her desk.
All the other kids zoned an hour ahead to 3:15,
but Mrs. Purdy and I wandered lonely as clouds borne
by a breeze off Mount Parnassus. She must have seen
the darkest eyes in the room brim: The next day
she gave me a poem she'd chosen especially for me
to read to the all except for me white class.
She smiled when she told me to read it, smiled harder,
said oh yes I could. She smiled harder and harder
until I stood and opened my mouth to banjo playing
darkies, pickaninnies, disses and dats. When I finished
my classmates stared at the floor. We walked silent
to the buses, awed by the power of words.
Метки: