Сонет 37
What guyle is this, that those her golden tresses,
She doth attyre vnder a net of gold:
and with sly skill so cunningly them dresses,
that which is gold or heare, may scarse be told?
Is it that mens frayle eyes, which gaze too bold,
she may entangle in that golden snare:
and being caught may craftily enfold,
theyr weaker harts, which are not wel aware?
Take heed therefore, myne eyes, how ye doe stare
henceforth too rashly on that guilefull net,
in which is euer ye entrapped are,
out of her bands ye by no meanes shall get.
Fondnesse it were for any being free,
to couet fetters, though they golden bee.
Эдмунд Спенсер
Надев на золотые волоса
Косынку цвета ярко-золотого,
Что не понять, где мёртвая, в итоге,
А где её природная краса.
Глядишь и знаешь - солнечная стать,
Лишь для того, чтоб смельчака любого
Глазами, неба темно-голубого,
В свою обитель райскую загнать.
Что о себе? Зарок я дал давно
На блеск презренный сложных ситуаций,
Пусть, даже злато, больше не бросаться,
А потому - свободен, что умно.
Поскольку был в той клетке золотой,
Но улетел, прикинувшись листвой.
She doth attyre vnder a net of gold:
and with sly skill so cunningly them dresses,
that which is gold or heare, may scarse be told?
Is it that mens frayle eyes, which gaze too bold,
she may entangle in that golden snare:
and being caught may craftily enfold,
theyr weaker harts, which are not wel aware?
Take heed therefore, myne eyes, how ye doe stare
henceforth too rashly on that guilefull net,
in which is euer ye entrapped are,
out of her bands ye by no meanes shall get.
Fondnesse it were for any being free,
to couet fetters, though they golden bee.
Эдмунд Спенсер
Надев на золотые волоса
Косынку цвета ярко-золотого,
Что не понять, где мёртвая, в итоге,
А где её природная краса.
Глядишь и знаешь - солнечная стать,
Лишь для того, чтоб смельчака любого
Глазами, неба темно-голубого,
В свою обитель райскую загнать.
Что о себе? Зарок я дал давно
На блеск презренный сложных ситуаций,
Пусть, даже злато, больше не бросаться,
А потому - свободен, что умно.
Поскольку был в той клетке золотой,
Но улетел, прикинувшись листвой.
Метки: