Как странствовали два юноши. Закарпатская сказка

Давно это было. Встретились на перепутье два юных странника.
Один из них был мясником, а другой — кузнецом. И договорились так,
что будут они скитаться вдвоём до тех пор, пока не найдут себе работу,
которая им подошла бы. Ходили-скитались из города в город и всё
время были вместе: вдвоём завтракали, обедали и ужинали, и даже спали
вдвоём.
Как-то пошли они из одного города в другой, и нужно им было
перейти через большую пустыню. За день никак не могли добраться до
города и были вынуждены заночевать в корчме с постоялым двором,
стоявшей там, посреди пустыни. Зашли себе два странника в корчму
и попросили поесть-попить. Но на это служанка корчмаря разрыдалась.
Юноши спрашивают её — почему она плачет?

[Корчма — небольшой ресторан, рюмочная. Часто с постоялым
двором. Корчмарь — хозяин ресторана]

— Я плачу, — ответила странникам служанка, — потому что жалею
вас, молодые, красивые юноши. Этой же ночью здесь вас убьют.
Юноша-кузнец очень испугался, а юноша-мясник стал его успокаивать
и уговаривал его не бояться.
А где-то около полуночи заходят в корчму двенадцать разбойников.
Увидели они молодых ребят и начали грозить им смертью. Кузнец
побледнел и еле дышал, а мясник не дрогнул перед бандой негодяев
и не испугался. Разбойники сразу пошли в боковую комнату и начали
там пить. А когда хорошенько напились, позвали к себе ребят-
путешественников и старший стал кричать на них снова:
— Как вы сюда посмели зайти! Ну, держитесь — смерть вам обоим! —
и приказал вывести парней во двор и там их убить.
Тогда мясник говорит:
— Что же это делается, честная компания! Если мне и побратиму
моему не жить, дайте выпить мне вина из этого бокала, а вино хочу я
ваше, то что пьёте вы!
Старший разбойник согласился и даже сам налил ему вина. Юноша
взял тот бокал, но не пригубил, а подбросил его кверху — и тут же бокал
с вином прилип к потолку и остался висеть, как потухший фонарь.
От этого разбойники попадали мертвецки пьяные и уснули в тот же миг
беспробудным сном. Сон разморил и корчмаря, и его жену, и детей.
Тогда мясник сказал кузнецу, что он идёт в город за людьми —
пусть придут сюда и повяжут разбойников. И ещё велел кузнецу, что бы
ни случилось, ни при каких обстоятельствах — никому не открывать дверь
и не впускать в комнату, пока он не вернётся и не приведёт помощь.
И главное, не дай бог оторвать от потолка бокал вина. Если это случится,
разбойники сразу проснутся.
Юноша-кузнец запер внешние двери, закрыл в корчме и служанку и
никого туда не впускал. А юноша-мясник зашёл на постоялом дворе в
хлев, выбрал себе самого лучшего коня-скакуна и поскакал в город.
Через какой-то час в пустыню к постоялому двору и корчме
примаршировала рота солдат. Корчму окружили, но мясник сказал,
что не надо корчму окружать, лучше просто зайти в комнату, где спят все
разбойники и повязать их. Кузнец открыл им двери, солдаты вошли
и повязали разбойников, которые всё ещё спали. Потом юноша-мясник
взял тот бокал, что висел под потолком, как потухший фонарь, и оторвал
его от потолка. Разбойники и корчмарь и всё его корчмарское семейство
попросыпались в тот же миг, проклиная всё на свете. Старший разбойник
застонал и говорит юноше мяснику:
— Ловко ты нас обдурил!
Начали солдаты открывать все двери и проверять все комнаты,
допрашивать корчмаря и срывать замки на кладовках. И нашли в одной
из них немало убитых людей, а в другой наворованное золото — целые
горы золотых дукатов и разных сокровищ. Банда орудовала в соседних
городах, а в корчме душегубы хранили награбленное добро.
Солдаты по приказу командира вывели разбойников во двор и
расстреляли их на месте, а корчмаря, пригревшего банду под своей
крышей, забрали в город вместе со всем его семейством для
дальнейшего разбирательства и суда. Из найденных в корчме сокровищ
добрую часть солдаты отдали мяснику, а он был очень благодарен
служанке корчмаря, за то что она предупредила об опасности, и отдал
эти деньги ей. Получил свою долю сокровищ и юноша-кузнец.
На этом двое побратимов были вынуждены распрощаться, потому
что юноша-мясник и девка-служанка скоро повенчались и жили в
радости и достатке. А кто знает, может и поныне живут они где-то,
если мяснику удалось обдурить и смерть.



Перевод с украинского языка
и литературная обработка 22.07.2015



На Закарпатье народные сказки начали записывать в 60-70 годах 19 века.
Эту работу начал юрист, переводчик, фольклорист Михаил Финцицкий,
который жил в центре Ужгорода (мемориальную доску, установленную ему,
можно увидеть на улице Духновича, если подниматься к Кафедральному собору).
В конце века было собрано немало текстов, но издать, из-за недостатка
средств, их не удалось. Тогда Михаил Финцицкий перевел собранные сказки
на венгерский язык, но и их издать было не суждено, ведь помешала
? Мировая война: украиноязычная рукопись исчезла. И только в 1970 году,
т.е. спустя почти 100 лет, нашли и напечатали венгерский вариант,
из которого уже впоследствии Юрий Шкробинець сделал переводы, и сказки
вышли под названием ?Тайна стеклянной горы?. Из этой книги эта сказка.


ЯК МАНДРУВАЛИ ДВА ЛЕГ?Н?

Колись давно з?йшлися y б?лому св?т? два лег?н?-манд-
р?вники. Один ?з них був м’ясником, а другий — ковалем.
? домовилися так, що доти вони дво? будуть мандрувати,
доки не найдуть соб? роботу, яка би ?м п?дходила. Ходи-
ли-мандрували в?д м?ста до м?ста ? весь час були разом:
дво? сн?дали, полуденкували ? вечеряли, дво? нав?ть спали.
Якось вони рушили з одного м?ста в ?нше, а треба було
перейти велику пустелю. За день н?як не могли добратися
до м?ста ? мусили заночувати в корчм?, що стояла там, се-
ред пустел?. Зайшли соб? два мандр?вники в корчму та
й попросили ?сти-пити. Але на те корчмарева служниця
розплакалася. Лег?н? зв?дають ?? — чому вона плаче.
— Я плачу, — в?дпов?ла мандр?вникам служниця, — бо
шкодую вас, молод? та красн? лег?н?. Се? ноч? вас тут по-
вбивають.
Лег?нь-коваль дуже налякався, та лег?нь-м’ясник умов-
ляв його, аби не боявся.
А десь коло п?вноч? заходять до корчми дванадцять роз-
б?йник?в. Увид?ли вони мандр?вник?в ? почали грозити ?м
смертю. Коваль побл?д ? ледве дихав, а м’ясник не мав н?-
якого страху. Розб?йники одразу п?шли до б?чно? к?мнати
? почали там пити. Як добре напилися, то закликали до
себе лег?н?в-мандр?вник?в, ? старший знову став на них
кричати:
— Як ви сюди посм?ли зайти?! Тепер вам буде
смерть?! — та й наказав вивести лег?н?в на дв?р ? там ?х
повбивати.
Тод? м’ясник говорить:
— Чесне товариство! Я вже виджу, що мен? й мо?му по-
братимов? по сьому не жити, але дозвольте перед смертю
випити один погар того вина, котре п’?те ви!
Старший розб?йник погодився ? нав?ть сам налив йому
вина. Лег?нь узяв той погар, але не пригубив, а кинув йо-
го вгору — ? погар ?з вином нараз прилип до стел?. На те
вс? розб?йники тут же позасинали. Сон узяв ? корчмаря,
його жону ? д?тей.
Тод? м’ясник каже ковалев?, що в?н ?де в м?сто за людь-
ми — най прийдуть сюди ? пов’яжуть розб?йник?в. Та й
наказу?, що доки в?н не вернеться, в к?мнату н?кого не
можна пустити ?, боронь боже, од?рвати в?д стел? погар, бо
як таке станеться, розб?йники одразу прокинуться.
Лег?нь-коваль замкнув зовн?шн? двер?, закрив у корчм?
й служницю ? н?кого туди не впускав. А лег?нь-м’ясник за-
йшов до корчмаревого хл?ва, вибрав соб? найл?пшого коня-
б?гуна та й поскакав у м?сто.
Через якусь годину в пустелю, до корчми, примарширу-
вала рота вояк?в. Корчму оточили, але м’ясник сказав, що
не треба корчму обступати, л?пше зайти в к?мнату, де
сплять ус? розб?йники, ? пов’язати ?х.
Коваль в?д?мкнув двер?, вояки зайшли ? пов’язали роз-
б?йник?в, котр? все ще спали. Пот?м м’ясник узяв той погар,
що перед тим п?дкинув угору, й в?д?рвав од стел?. Розб?й-
ники, корчмар ? його родина нараз попрокидалися. Стар-
ший розб?йник аж з?тхнув та й каже лег?нев?-м’ясников?:
— Та ти нас добре обдурив!
Почали вояки повсюди заглядати. Взяли на допит корч-
маря, але в?н н?чого не хот?в говорити, все затаював, бо
був заодно з розб?йниками. Тод? розбили двер? на обох
пивницях ? в одн?й знайшли немало убитих людей, а в дру-
г?й — преповно золотих дукат?в та ?нших скарб?в. Усе то
розб?йники награбували по м?стах та позносили сюди.
Вояки, на розказ свого старшого, там же на м?сц? постр?-
ляли дванадцятьох розб?йник?в, а корчмаря з родиною за-
брали. ?з найдених у пивниц? грошей добру частку дали
м’ясников?. А в?н був дуже вдячний корчмарев?й служни-
ц?, котра хот?ла врятувати ?х в?д смерт?, нав?ть плакала, що
?х повбивають, — тому дав т? грош? ?й. Д?став з? скарб?в
частку ? лег?нь-коваль.
На тому дво? побратим?в мусили роз?йтися, бо лег?нь-
м'ясник ? д?вка-служниця скоро пов?нчалися ? жили соб?
в щаст? та достатку. А хто зна?, може, ще й донин? вони
десь живуть, якщо м’ясников? вдалося обдурити й смерть.

Метки:
Предыдущий: Эдвин Арлингтон Робинсон. Дом на холме
Следующий: Из цикла Переводы На украинский