Людвиг Уланд Летние ленты
Перевод с немецкого
Иду под солнечным сияньем,
Поля в его лучах цветут,
Как будто феи с упованьем
Из света ленточки плетут.
Вдруг их воздушные созданья
Летят раскрыть любви секрет.
Мечты, мечты...О, их дыханье,
Как аромат воздушных лент!
29.04.2011г.
Автор картины совр. польская художница Joanna Sierko-Filipowska
Ludwig Uhland
Der Sommerfaden
Da fliegt, als wir im Felde gehen,
Ein Sommerfaden ueber Land,
Ein leicht und licht Gespinst der Feen,
Und kn;pf von mir zu ihr ein Band.
Ich nehm ihn fuer ein guenstig Zeichen,
Ein Zeichen, wie die Lieb es braucht.
O Hoffnungen der Hoffnungsreichen,
Aus Duft gewebt, von Luft zerhaucht!
Иду под солнечным сияньем,
Поля в его лучах цветут,
Как будто феи с упованьем
Из света ленточки плетут.
Вдруг их воздушные созданья
Летят раскрыть любви секрет.
Мечты, мечты...О, их дыханье,
Как аромат воздушных лент!
29.04.2011г.
Автор картины совр. польская художница Joanna Sierko-Filipowska
Ludwig Uhland
Der Sommerfaden
Da fliegt, als wir im Felde gehen,
Ein Sommerfaden ueber Land,
Ein leicht und licht Gespinst der Feen,
Und kn;pf von mir zu ihr ein Band.
Ich nehm ihn fuer ein guenstig Zeichen,
Ein Zeichen, wie die Lieb es braucht.
O Hoffnungen der Hoffnungsreichen,
Aus Duft gewebt, von Luft zerhaucht!
Метки: