Какой есть... Charles Bukowski - Here I Am...
К трем ночи я опять накидался.
Когда закончилась вторая бутылка вина,
я уже наклацал десяток,
а то и полтора
листов со своими стихами.
Старый хрыч, сдвинутый на девочках, в предрассветные часы.
Печень, почки, поджелудочная - все ни к черту.
Но еще стоИт...?
И, пока весь страх за разбазаренные годы
скалится в усмешке грязью из-под ногтей моих ног,
ни одна баба по-настоящему не примет меня.
Где ты, сестра милосердия и любитель?
совместного просмотра ток-шоу по ящику.
Если у меня случится инсульт,
я проваляюсь здесь дней шесть.
И три моих кота с голодухи распотрошат тело, обглодают
суставы, запястия, голову,
а радио будет передавать классическую музыку.
Неоднократно обещал себе, что перестану записывать эти старческие бредни.
Забава в том, что это - резонно: я давно не писал о себе.
Так что сейчас я хочу выговориться.
Здесь, в три ночи, я вытащу этот лист из машинки,
пропущу еще стаканчик и снова вставлю!
Трахну этот девственный, еще не запятнанный листик.
И, может, получу удовольствие.
Сперва сам, позже - вы...
перевод: Станислав Еленский
редактор: Дмитрий Субботин
Charles Bukowski - Here I Am...?
drunk again at 3 a.m. at the end of my 2nd bottle
of wine, I have typed from a dozen to 15 pages of
poesy
an old man
maddened for the flesh of young girls in this
dwindling twilight
liver gone
kidneys going
pancrea pooped
top-floor blood pressure?
while all the fear of the wasted years
laughs between my toes
no woman will live with me
no Florence Nightingale to watch the
Johnny Carson show with?
if I have a stroke I will lay here for six
days, my three cats hungrily ripping the flesh
from my elbows, wrists, head?
the radio playing classical music ...?
I promised myself never to write old man poems
but this one's funny, you see, excusable, be-
cause I've long gone past using myself and there's
still more left
here at 3 a.m. I am going to take this sheet from
the typer
pour another glass and
insert
make love to the fresh new whiteness?
maybe get lucky
again?
first for
me?
later
for you.
Когда закончилась вторая бутылка вина,
я уже наклацал десяток,
а то и полтора
листов со своими стихами.
Старый хрыч, сдвинутый на девочках, в предрассветные часы.
Печень, почки, поджелудочная - все ни к черту.
Но еще стоИт...?
И, пока весь страх за разбазаренные годы
скалится в усмешке грязью из-под ногтей моих ног,
ни одна баба по-настоящему не примет меня.
Где ты, сестра милосердия и любитель?
совместного просмотра ток-шоу по ящику.
Если у меня случится инсульт,
я проваляюсь здесь дней шесть.
И три моих кота с голодухи распотрошат тело, обглодают
суставы, запястия, голову,
а радио будет передавать классическую музыку.
Неоднократно обещал себе, что перестану записывать эти старческие бредни.
Забава в том, что это - резонно: я давно не писал о себе.
Так что сейчас я хочу выговориться.
Здесь, в три ночи, я вытащу этот лист из машинки,
пропущу еще стаканчик и снова вставлю!
Трахну этот девственный, еще не запятнанный листик.
И, может, получу удовольствие.
Сперва сам, позже - вы...
перевод: Станислав Еленский
редактор: Дмитрий Субботин
Charles Bukowski - Here I Am...?
drunk again at 3 a.m. at the end of my 2nd bottle
of wine, I have typed from a dozen to 15 pages of
poesy
an old man
maddened for the flesh of young girls in this
dwindling twilight
liver gone
kidneys going
pancrea pooped
top-floor blood pressure?
while all the fear of the wasted years
laughs between my toes
no woman will live with me
no Florence Nightingale to watch the
Johnny Carson show with?
if I have a stroke I will lay here for six
days, my three cats hungrily ripping the flesh
from my elbows, wrists, head?
the radio playing classical music ...?
I promised myself never to write old man poems
but this one's funny, you see, excusable, be-
cause I've long gone past using myself and there's
still more left
here at 3 a.m. I am going to take this sheet from
the typer
pour another glass and
insert
make love to the fresh new whiteness?
maybe get lucky
again?
first for
me?
later
for you.
Метки: