Мы будем счастливы, как смерть...
МАРИАННА КИЯНОВСКА
Перевод с украинского
См. оригинал в:
?Ми ? вона?, Антолог?я одинадцяти поеток, Видавництво Старого Лева,
Льв?в-2005
***
Мы будем счастливы, как смерть.
Она приходит, чтобы во всё вникнуть.
Забудь и будь. Пусть слов восстанет твердь:
мы – камешки. Нас можно взять и кинуть,
как те сердца. Нас обточил прибой,
оставив только линии и шрамы.
Люблю тебя. Ты вновь порою мой –
на небесах, разверзнутых над нами.
Перевод с украинского
См. оригинал в:
?Ми ? вона?, Антолог?я одинадцяти поеток, Видавництво Старого Лева,
Льв?в-2005
***
Мы будем счастливы, как смерть.
Она приходит, чтобы во всё вникнуть.
Забудь и будь. Пусть слов восстанет твердь:
мы – камешки. Нас можно взять и кинуть,
как те сердца. Нас обточил прибой,
оставив только линии и шрамы.
Люблю тебя. Ты вновь порою мой –
на небесах, разверзнутых над нами.
Метки: