Могу

V;in
Подстрочный перевод выполнен Малле Пейкер

Oh ;ra karda, kallis,
Ei sind ma t;lita!
Ei iialgi su armu
Sult taha kerjata:

V;in uhkelt, k;lmalt, v;;ralt
Su silmi vaadata –
V;in vaikselt nagu vari
Sust m;;da minna ka;

V;in lahkelt rannal s;uda
Ka ilma sinuta, -
V;in aga p;ue p;hjas
Sind kanda keelmata.


Anna Haava (1864-1957)


Ой, не бойся, дорогой,
Я тебя не потревожу!
И просить твоей любви
Ни за что не стану тоже:

Как чужая, с холодком
Посмотрю в глаза твои, я –
Промелькну, как-будто тень,
Как далёкие другие;

И у берега грести
Без тебя смогу, конечно, -
Но в душе своей нести
Образ твой я буду вечно.


17.03.2011

Метки:
Предыдущий: Рахель. Рахель, ты в крови моей...
Следующий: Мне бы такую написать картину...