Poem 59 - перевод с англ
Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)
59
Сошлись близ Иордана —
По Книге Бытия,
Атлет и некий Ангел
Бороться до утра —
Как просияли горы —
Набрал Иаков сил
И Ангел попросился
На Завтрак — отойти!
В ответ схитрил Иаков:
"Я отпущу Тебя —
Когда, ты — Незнакомец —
Благословишь меня” —
Свет горний опустился —
И "Пенуэл" зажёг,
Атлет, смутившись, понял
Что побеждён был Бог!
?Елена Дембицкая 2016г.
Примечание переводчика: В данном стихотворении упоминаются события, описанные в Книге Бытия Ветхого Завета, в частности (32:22-32) Прежде чем Иаков вошел в Обетованную землю, он был встречен Богом, Который нанес ему физическую травму, но и благословил его. Борение произошло у реки Иавок в Галааде, которая впадает в Иордан близ восточной границы; стихи 22-24. Упор в повествовании делается на борении, Иаков должен был одолеть некоего противника, ибо на границе с землей его встретил Некто, пожелавший быть с ним один на один, и он вынужден был бороться с Ним. Подробностей борьбы, явившейся вступлением к самому главному - к их диалогу, не приводится. Однако борьба была самой настоящей, имевшей и чисто физические последствия.
Важное значение имеет и то обстоятельство, что борьба продолжалась, пока не взошла заря, потому что темнотой символизируется состояние Иакова. Страх и неуверенность сковали его. Если бы он понимал, что ему предстоит бороться с Богом, то ни за что не вступил бы в эту борьбу, не говоря уж о том, чтобы продолжать ее всю ночь. С другой стороны, то, что борение продолжалось до утра, говорит о длительности его и решительном характере.
По своему внутреннему смыслу оно соответствует духовному борению Иакова, борению веры. Фактически Нападавший не одолел Иакова, пока не прибегнул к "чрезвычайной мере". Он коснулся бедра Иакова и повредил ему состав (сустав) в тазобедренной кости. И тем обеспечил Себе "преимущество". Некто оказался "противником", которого, в конечном счете, Иаков одолеть не смог. Осознав, с Кем он борется, и значение этой борьбы, Иаков удерживал своего Нападающего, настойчиво прося у Него благословения (стих 26). Благословение облачено было в форму присвоения ему и его потомству нового имени - Израиль, священного теократического имени, означающего, как следует из текста, "богоборец". Этим знаменовалось, что впредь патриарх не будет бороться с людьми и обстоятельствами хитростью, вначале действуя по своему эгоистическому разумению, а затем "вытягивая" из Бога Его благословения; что начинается пора его "борения духом" - за оправдание призвания, дарованного ему свыше. И это, одновременно, должно было явиться залогом побед Иакова-Израиля над его врагами (и человеков одолевать будешь, стих 28.
Иаков назвал место борения Пенуэл ("лицо Божие"), потому что, по его словам, он видел Бога лицом к лицу и не погиб.
59
A little East of Jordan,
Evangelists record,
A Gymnast and an Angel
Did wrestle long and hard —
Till morning touching mountain —
And Jacob, waxing strong,
The Angel begged permission
To Breakfast — to return!
Not so, said cunning Jacob!
"I will not let thee go
Except thou bless me"— Stranger!
The which acceded to —
Light swung the silver fleeces
"Peniel" Hills beyond,
And the bewildered Gymnast
Found he had worsted God!
(1830 – 1886)
59
Сошлись близ Иордана —
По Книге Бытия,
Атлет и некий Ангел
Бороться до утра —
Как просияли горы —
Набрал Иаков сил
И Ангел попросился
На Завтрак — отойти!
В ответ схитрил Иаков:
"Я отпущу Тебя —
Когда, ты — Незнакомец —
Благословишь меня” —
Свет горний опустился —
И "Пенуэл" зажёг,
Атлет, смутившись, понял
Что побеждён был Бог!
?Елена Дембицкая 2016г.
Примечание переводчика: В данном стихотворении упоминаются события, описанные в Книге Бытия Ветхого Завета, в частности (32:22-32) Прежде чем Иаков вошел в Обетованную землю, он был встречен Богом, Который нанес ему физическую травму, но и благословил его. Борение произошло у реки Иавок в Галааде, которая впадает в Иордан близ восточной границы; стихи 22-24. Упор в повествовании делается на борении, Иаков должен был одолеть некоего противника, ибо на границе с землей его встретил Некто, пожелавший быть с ним один на один, и он вынужден был бороться с Ним. Подробностей борьбы, явившейся вступлением к самому главному - к их диалогу, не приводится. Однако борьба была самой настоящей, имевшей и чисто физические последствия.
Важное значение имеет и то обстоятельство, что борьба продолжалась, пока не взошла заря, потому что темнотой символизируется состояние Иакова. Страх и неуверенность сковали его. Если бы он понимал, что ему предстоит бороться с Богом, то ни за что не вступил бы в эту борьбу, не говоря уж о том, чтобы продолжать ее всю ночь. С другой стороны, то, что борение продолжалось до утра, говорит о длительности его и решительном характере.
По своему внутреннему смыслу оно соответствует духовному борению Иакова, борению веры. Фактически Нападавший не одолел Иакова, пока не прибегнул к "чрезвычайной мере". Он коснулся бедра Иакова и повредил ему состав (сустав) в тазобедренной кости. И тем обеспечил Себе "преимущество". Некто оказался "противником", которого, в конечном счете, Иаков одолеть не смог. Осознав, с Кем он борется, и значение этой борьбы, Иаков удерживал своего Нападающего, настойчиво прося у Него благословения (стих 26). Благословение облачено было в форму присвоения ему и его потомству нового имени - Израиль, священного теократического имени, означающего, как следует из текста, "богоборец". Этим знаменовалось, что впредь патриарх не будет бороться с людьми и обстоятельствами хитростью, вначале действуя по своему эгоистическому разумению, а затем "вытягивая" из Бога Его благословения; что начинается пора его "борения духом" - за оправдание призвания, дарованного ему свыше. И это, одновременно, должно было явиться залогом побед Иакова-Израиля над его врагами (и человеков одолевать будешь, стих 28.
Иаков назвал место борения Пенуэл ("лицо Божие"), потому что, по его словам, он видел Бога лицом к лицу и не погиб.
59
A little East of Jordan,
Evangelists record,
A Gymnast and an Angel
Did wrestle long and hard —
Till morning touching mountain —
And Jacob, waxing strong,
The Angel begged permission
To Breakfast — to return!
Not so, said cunning Jacob!
"I will not let thee go
Except thou bless me"— Stranger!
The which acceded to —
Light swung the silver fleeces
"Peniel" Hills beyond,
And the bewildered Gymnast
Found he had worsted God!
Метки: