Ф. Г. Лорка Песня семи девушек

Ф. Г. Лорка Песня семи девушек
(Теория свода ириса)

Звучит песня
Семи поющих девушек

(Закатом
Небесного свода)

Душа с семью голосами
Семи поющих девушек.

(Семь птиц летящих ветром
В белизне непогоды)

Семью смертями
Поющих девушек

(Не нашлось девяти?
И для двадцати неурочный час?)

Речной поток их уносит,
Исчезнут из виду сейчас.
*
Схематический ноктюрн

Трав ароматных гребень,
Змеем ползёт полумрак,
Воздух полон печали.

(Гаммой восхождения луны)
---
(Порой восхожденья луны)
*
Песня школьницы

Суббота.
В сад открыты ворота.

Воскресенье.
День серым виденьем.

Суббота.
Лазурные своды
Дуновеньем свободы.

Воскресенье.
Морских берегов пределы,
Пределов смелых.

Суббота.
Зерном потрясений
Созревших.

Воскресенье.
Любви склоненьем
К часам пожелтевшим.

*
(El canto quiere ser luz)

Кто-то ценит в песнях свет,
В них тёмные ночи вечные.
Нити звёзд и луны направленья
И чтоб света не знать граничат
С оттенком опала
Состоянием противоречия
И убежденья.


Метки:
Предыдущий: Сытые - превод А. Блока
Следующий: Ф. Г. Лорка Con la frente en el suelo