Нет, не умерла Украина!



Василий Симоненко. Нет, не умерла Украина!
Перевод с украинского мой (С.Т.)


Встречался с вами я в те дни и годы,
Когда огней взлетали языки
До самых зорь, и выли самолёты
И раздирали небо на куски.

Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги,
Кричали ?Хайль!? охрипшими басами,
И ?Ще не вмерла…? пели со строки.

Где вы прошли – там пустоши, руины
И трупы у заполнившихся ям…
И кровью в морды ненька-Украина
Плевала вам и тем хозяевАм.

Вы пропили б её, как сиротину,
И в рабство распродать бы нас могли,
Когда б тогда на помощь в Украину
С востока не вернулись ?москали?.

Теперь опять, подвязывая кости,
Торгуете для собственных потреб,
И новых палачей зовёте в гости
На сало украинское и хлеб.

Вы будете скитаться по чужбинам
Пока вас всех сам чёрт не заберёт,
Но знайте – ?ще не вмерла Укра?на?,
И не умрёт!

Перевод: 15.03.2015


Оригинал:

Н?, НЕ ВМЕРЛА УКРА?НА!

Я зустр?чався з вами в дн? сувор?,
Коли вогн?в червон? язики
Сягали в?д земл? п?д сам? зор?
? роздирали небо л?таки.

Тод? вас люди називали псами,
Бо ви лизали н?мцям постоли,
Кричали "хайль" охриплими басами
? "Ще не вмерла…" голосно ревли.

Де ви ?шли — там пустка ? ру?на,
? трупи не вм?щалися до ям, —
Плювала кров'ю "ненька Укра?на"
У морди вам ? вашим хазяям.

Ви пропили б уже ??, небогу,
Розпродали б ? нас по вс?й земл?,
Коли б тод? Вкра?н? на п?дмогу
З? сходу не вернулись "москал?".

Ви будете тинятись по чужинах,
Аж доки д?дько вс?х не забере,
Бо знайте — ще не вмерла Укра?на
? не умре!

Оригинал: 18.10.1959

ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ СИМОНЕНКО
(08 января 1935 - 13 декабря 1963)
украинский поэт и журналист,
один из наиболее ярких представителей
поколения ?шестидесятников?


Метки:
Предыдущий: Александр Гингер Из Имя
Следующий: Лина Костенко. И это всё зовётся Украиной