Кадрия - Часы
Из ногайской поэзии:
КАДРИЯ
(1948-1978)
ЧАСЫ
Время было колыбелью
Для моих минут и дней -
За окошком птицы пели,
Прилетев из-за морей.
Я смеялась в искрах света,
Чистая, как первый снег,
Но потребовал ответа
От меня однажды век.
И земля качнулась грозно,
Как судейские весы,
И впервые я серьёзно
Посмотрела на часы.
Перевод с ногайского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
КАДРИЯ
(1948-1978)
ЧАСЫ
Время было колыбелью
Для моих минут и дней -
За окошком птицы пели,
Прилетев из-за морей.
Я смеялась в искрах света,
Чистая, как первый снег,
Но потребовал ответа
От меня однажды век.
И земля качнулась грозно,
Как судейские весы,
И впервые я серьёзно
Посмотрела на часы.
Перевод с ногайского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
Метки: