Из Роберта Геррика. H-260. How Violets came blew

H-260. Как фиалки стали синими

Венера как-то (слух таков)
Заспорила в гордыне:
Чей слаще аромат – цветов
Или её, богини?

Не получился разговор
(Поди поспорь с богинями) -
Их так побила, что с тех пор
Фиалки стали синими.


260. How Violets came blew

Love on a day (wise Poets tell)
Some time in wrangling spent,
Whether the Violets sho'd excell,
Or she, in sweetest scent.

But Venus having lost the day,
Poore Girles, she fell on you;
And beat ye so, (as some dare say)
Her blowes did make ye blew.

Метки:
Предыдущий: Triunfo Arciniegas. Колумбия. Договор забвения
Следующий: БебЭнеида-русский перевод укр. поэмы