Лина Костенко Страшны слова, когда они молчат

Лина Костенко ?Страшны слова, когда они молчат …?
(перевод Владимира Туленко)

Страшны слова, когда они молчат,
Когда они внезапно притаились,
Когда не знаешь ты, с чего начать,
Поскольку ими много говорилось.

Ведь ими кто-то мучился, болел,
Он ими начинал, закончил тоже.
Живём средь миллиардов мы людей,
И слово подобрать впервые сложно!

Всё повторялось: красота с уродством,
И было всё: асфальты, спорыши.
Поэзия – есть ни на что не сходство,
Бессмертное касание души!

*****
Л?на Костенко ?Страшн? слова, коли вони мовчать …?

Страшн? слова, коли вони мовчать,
коли вони зненацька прича?лись,
коли не зна?ш, з чого ?х почать,
бо вс? слова були уже чи?мись.

Хтось ними плакав, мучився, бол?в,
?з них почав ? ними ж ? завершив.
Людей м?льярди, ? м?льярди сл?в,
а ти ?х ма?ш вимовити вперше!

Все повторялось: ? краса, й потворн?сть.
Усе було: асфальти й спориш?.
Поез?я — це завжди неповторн?сть,
якийсь безсмертний дотик до душ?.


Метки:
Предыдущий: Первые листья - Мордехай Гебиртиг
Следующий: Новорiчна казочка... Елена Каминская-7