Лина костенко песенка с вариациями
Лина Костенко ?ПЕСЕНКА С ВАРИАЦИЯМИ?
(перевод Владимира Туленко)
И всё на свете нужно пережить нам,
И каждый финиш – то, по сути старт.
И ворожить скорее не спешите,
И прошлое искать в раскладе карт.
Так веселимся люди привселюдно!
Пусть жизнь раскрутит с нами круговерть.
Застряло сердце, ломит больно в груди,
Но не беда! Оздоровит всё смерть.
Невиданное будет пусть увидено,
Прощённое – простится нам обыденно.
Век проживём, как пожелаем,
Поскольку ни на что мы не влияем.
А надо выжить. И немного жить нам,
На помощь – опыт, мужество, азарт.
И ворожить скорее не спешите,
И прошлое искать в раскладе карт.
Пусть есть – как есть. А может быть и хуже.
Намного хуже на родной Земле.
Ну, а пока твой разум не простужен,
То веселись и смейся, как Рабле.
Так веселимся люди привселюдно!
Пусть жизнь раскрутит с нами круговерть.
Застряло сердце, ломит больно в груди,
Но не беда! Оздоровит всё смерть.
Невиданное будет пусть увидено,
Прощённое – простится нам обыденно.
Единственное, что мы сделать сможем,
Самих себя в дерьме не уничтожить!
*****
Л?на Костенко ?П?СЕНЬКА З ВАР?АЦ?ЯМИ?
? все на св?т? треба пережити,
? кожен ф?н?ш – це, по сут?, старт,
? наперед не треба ворожити,
? за минулим плакати не варт.
Тож весел?мось, людоньки, на людях,
Хай меле млин свою одв?чну дерть.
Застряло серце, мов осколок в грудях,
Н?чого, все це вил?ку? смерть.
Хай буде все небачене побачено,
Хай буде все пробачене пробачено,
Хай буде в?к прожито, як належить,
На жаль, в?д нас н?чого не залежить...
А треба жити. Якось треба жити.
Це зветься досв?д, витримка ? гарт.
? наперед не треба ворожити,
? за минулим плакати не варт.
Отак як ?. А може бути й г?рше,
А може бути зовс?м, зовс?м зле.
А поки розум од б?ди не зг?рк ще, –
Не будь рабом ? см?йся як Рабле!
Тож весел?мось, людоньки, на людях,
Хай меле млин свою одв?чну дерть.
Застряло серце, мов осколок в грудях,
Н?чого, все це вил?ку? смерть.
Хай буде все небачене побачено,
Хай буде все пробачене пробачено.
?дине, що в?д нас ?ще залежить, –
Принаймн? в?к прожити як належить.
(перевод Владимира Туленко)
И всё на свете нужно пережить нам,
И каждый финиш – то, по сути старт.
И ворожить скорее не спешите,
И прошлое искать в раскладе карт.
Так веселимся люди привселюдно!
Пусть жизнь раскрутит с нами круговерть.
Застряло сердце, ломит больно в груди,
Но не беда! Оздоровит всё смерть.
Невиданное будет пусть увидено,
Прощённое – простится нам обыденно.
Век проживём, как пожелаем,
Поскольку ни на что мы не влияем.
А надо выжить. И немного жить нам,
На помощь – опыт, мужество, азарт.
И ворожить скорее не спешите,
И прошлое искать в раскладе карт.
Пусть есть – как есть. А может быть и хуже.
Намного хуже на родной Земле.
Ну, а пока твой разум не простужен,
То веселись и смейся, как Рабле.
Так веселимся люди привселюдно!
Пусть жизнь раскрутит с нами круговерть.
Застряло сердце, ломит больно в груди,
Но не беда! Оздоровит всё смерть.
Невиданное будет пусть увидено,
Прощённое – простится нам обыденно.
Единственное, что мы сделать сможем,
Самих себя в дерьме не уничтожить!
*****
Л?на Костенко ?П?СЕНЬКА З ВАР?АЦ?ЯМИ?
? все на св?т? треба пережити,
? кожен ф?н?ш – це, по сут?, старт,
? наперед не треба ворожити,
? за минулим плакати не варт.
Тож весел?мось, людоньки, на людях,
Хай меле млин свою одв?чну дерть.
Застряло серце, мов осколок в грудях,
Н?чого, все це вил?ку? смерть.
Хай буде все небачене побачено,
Хай буде все пробачене пробачено,
Хай буде в?к прожито, як належить,
На жаль, в?д нас н?чого не залежить...
А треба жити. Якось треба жити.
Це зветься досв?д, витримка ? гарт.
? наперед не треба ворожити,
? за минулим плакати не варт.
Отак як ?. А може бути й г?рше,
А може бути зовс?м, зовс?м зле.
А поки розум од б?ди не зг?рк ще, –
Не будь рабом ? см?йся як Рабле!
Тож весел?мось, людоньки, на людях,
Хай меле млин свою одв?чну дерть.
Застряло серце, мов осколок в грудях,
Н?чого, все це вил?ку? смерть.
Хай буде все небачене побачено,
Хай буде все пробачене пробачено.
?дине, що в?д нас ?ще залежить, –
Принаймн? в?к прожити як належить.
Метки: