Рольф Дитер Бринкман, пер. с немецкого

одно из тех классических

чёрных танго в Кёльне, в конце
августа, когда лето уже

совсем запылено, сразу же после завершения
рабочего дня из открытых дверей

тёмной забегаловки, принадлежащей
грекам – услышать его почти

равнозначно чуду, на миг –
удивление, на миг –

вздох облегчения, на миг –
пауза на улице,

не любимой никем и пробегаемой
в спешке. Я

записал всё это скорее, пока
волшебное мгновение в осточертевшей

мглистой мертвенности Кёльна
не погасло вновь.



/после 1970/

Рольф Дитер Бринкман (1940-1975), немецкий поэт
LK2012:28.08

Метки:
Предыдущий: Presents from Zhirinovsky
Следующий: Л. Юферова, Как же мне на свете жить спокойно? С у