Памяць, яна жывая...

Памяць, яна жывая...

?гар Белк?н

(Пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыг?нал: http://www.stihi.ru/2014/01/20/4215

Памяць, яна жывая,
гойсае пад рукою,
памяць, яна як паля,
уб?тая ? дно супакою –
пнецца, дрэмле ? енчыць,
жыгае, не астывае,
ярка ? далонях свечкай –
памяць, яна такая.

Выключыць бы, не ведаць,
што засталося дзесьц?,
ды немагчыма гэта,
як адчуваць неадзетастць
думак суцэльнай плын?
жыцця, бурл?вага ?сюды,
? пригвазданага венай
сэрца...
Вось так вось, людз?!


Метки:
Предыдущий: Обмен Самюэл Тейлор Кольридж. Перев. с англ
Следующий: Ойген Рот. Точка зрения