Ярмарка в Скарборо. Перевод
Ярмарка в Скарборо.
Идёте ли вы на ярмарку в Скарборо?
Петрушка, розмарин, шалфей и чабрец,
Расскажите девчонке из тех краёв,
Что когда-то она была любовью моей.
Скажите ей, чтобы сшила рубашку из льна,
Петрушка, розмарин, шалфей, и чабрец,
Да чтобы без игл и ниток соткана та была,
И тогда она станет любовью моей.
Скажите ей, чтоб её постирала в колодце таком,
Петрушка, розмарин, шалфей и чабрец,
Что не был затронут водой дождевой,
И тогда она станет любовью моей.
Скажите ей, чтобы сушила ее на терне таком,
Петрушка, розмарин, шалфей и чабрец,
Что не цвел никогда, с начала времён,
И тогда она станет любовью моей.
Scarborough Fair.
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Remember me to the one who lives there,
For once she was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Without any seam or needlework,
Then she shall be a true love of mine.
Tell her to wash it in yonder well,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Where never sprung water or rain ever fell,
And she shall be a true lover of mine.
Tell her to dry it on yonder thorn,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Which never bore blossom since Adam was born,
Then she shall be a true lover of mine.
Идёте ли вы на ярмарку в Скарборо?
Петрушка, розмарин, шалфей и чабрец,
Расскажите девчонке из тех краёв,
Что когда-то она была любовью моей.
Скажите ей, чтобы сшила рубашку из льна,
Петрушка, розмарин, шалфей, и чабрец,
Да чтобы без игл и ниток соткана та была,
И тогда она станет любовью моей.
Скажите ей, чтоб её постирала в колодце таком,
Петрушка, розмарин, шалфей и чабрец,
Что не был затронут водой дождевой,
И тогда она станет любовью моей.
Скажите ей, чтобы сушила ее на терне таком,
Петрушка, розмарин, шалфей и чабрец,
Что не цвел никогда, с начала времён,
И тогда она станет любовью моей.
Scarborough Fair.
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Remember me to the one who lives there,
For once she was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Without any seam or needlework,
Then she shall be a true love of mine.
Tell her to wash it in yonder well,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Where never sprung water or rain ever fell,
And she shall be a true lover of mine.
Tell her to dry it on yonder thorn,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Which never bore blossom since Adam was born,
Then she shall be a true lover of mine.
Метки: