Г. Тукай Поэту, покончившему... Перевод
Г.Тукай
ПОЭТУ, ПОКОНЧИВШЕМУ СОБОЙ
(1910)
Что же, друг, поторопился? Да, спастись хотел ты вмиг...
Знаю счет твоим страданьям. Он не мал, да... он велик!
Но, что если, с той веревкой, подождал ты, потерпел:
Святостью б наполнил душу, мир Аллаха бы воспел?!
Ведь он знает, он нашел бы, как тебе направить путь.
Ах ты зря стянул веревку, уж теперь не разомкнуть.
Нет спасенья даже если мы в могиле и сгнием!
Разь от волка ты спасешься, бросив шапку, да бегом?!
Пер. Р.Нугманова. 1989
ПОЭТУ, ПОКОНЧИВШЕМУ СОБОЙ
(1910)
Что же, друг, поторопился? Да, спастись хотел ты вмиг...
Знаю счет твоим страданьям. Он не мал, да... он велик!
Но, что если, с той веревкой, подождал ты, потерпел:
Святостью б наполнил душу, мир Аллаха бы воспел?!
Ведь он знает, он нашел бы, как тебе направить путь.
Ах ты зря стянул веревку, уж теперь не разомкнуть.
Нет спасенья даже если мы в могиле и сгнием!
Разь от волка ты спасешься, бросив шапку, да бегом?!
Пер. Р.Нугманова. 1989
Метки: