Твердыня - Аморетти, пер. Э. Спенсера, сон. 18
Колес нетерпеливое движенье
Стирает сталь твердейшую со временем,
Воды неторопливая капель
Разрушит камень прочный, верь не верь.
Но только я с потоком горьких слез
И с просьбами, мольбами к ней всерьез,
Не смог бы ее сердце умягчить,
Услышать звук стенаний, боли в них.
Когда молю - она мне позволяет
Сыграть ту роль, в которой я давно,
А плач - она водою называет,
Вздохну - так ей становится смешно.
И вот поэтому стонать и выть напрасно.
Она - и сталь, и камень - это ясно.
Стирает сталь твердейшую со временем,
Воды неторопливая капель
Разрушит камень прочный, верь не верь.
Но только я с потоком горьких слез
И с просьбами, мольбами к ней всерьез,
Не смог бы ее сердце умягчить,
Услышать звук стенаний, боли в них.
Когда молю - она мне позволяет
Сыграть ту роль, в которой я давно,
А плач - она водою называет,
Вздохну - так ей становится смешно.
И вот поэтому стонать и выть напрасно.
Она - и сталь, и камень - это ясно.
Метки: