Джордж Гордон Байрон. Подражание Катуллу

Джордж Гордон Байрон
ПОДРАЖАНИЕ КАТУЛЛУ

К Эллен

О, если б тех очей пожар
гасить миллионом поцелуев:
тонуть губами в тайне чар
и вечно сладость длить такую.

О, ненасытная душа:
сколь ни целуй, нет утоленья.
А губы тянутся, спеша, –
еще, еще, еще мгновенье.

Все зерна не сочтет страда.
И счет лобзаний – тьма и бездна.
Нас разделить? – О, бесполезно!
Мне перестать? – О, никогда!


Imitated from Catullus.
To Ellen

by Lord Byron

Oh! might I kiss those eyes of fire,
A million scarce would quench desire;
Still would I steep my lips in bliss,
And dwell an age on every kiss;

Nor then my soul should sated be,
Still would I kiss and cling to thee:
Nought should my kiss from thine dissever,
Still would we kiss and kiss for ever;

E'en though the numbers did exceed
The yellow harvest's countless seed;
To part would be a vain endeavour:
Could I desist?--ah! never--never.


November 16, 1806.

Метки:
Предыдущий: Уильям Блейк. К плоти
Следующий: Долина человека 1 Ури Цви Гринберг