Любовь Истомина О грустном За тъжното
?О ГРУСТНОМ”
Любовь Истомина
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ЗА ТЪЖНОТО
Беше време – разхвърляхме камъни,
а сега ги събираме...
Беше време – играхме по сватби,
а сега – умираме...
Ударения
ЗА ТЪЖНОТО
БЕше врЕме – разхвЪрляхме кАмъни,
а сегА ги събИраме...
БЕше врЕме – игрАхме по свАтби,
а сегА – умИраме...
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Любовь Истомина
О ГРУСТНОМ
Было время – разбрасывать камни,
А теперь, собираем...
Было время – ходили на свадьбы,
А теперь, умираем...
http://stihi.ru/2011/03/24/3709
Любовь Истомина
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ЗА ТЪЖНОТО
Беше време – разхвърляхме камъни,
а сега ги събираме...
Беше време – играхме по сватби,
а сега – умираме...
Ударения
ЗА ТЪЖНОТО
БЕше врЕме – разхвЪрляхме кАмъни,
а сегА ги събИраме...
БЕше врЕме – игрАхме по свАтби,
а сегА – умИраме...
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Любовь Истомина
О ГРУСТНОМ
Было время – разбрасывать камни,
А теперь, собираем...
Было время – ходили на свадьбы,
А теперь, умираем...
http://stihi.ru/2011/03/24/3709
Метки: