Уистен Хью Оден - Август 1968

Вот людоед по-людоедски
Пришёл в бесчеловечном блеске.
Среди сокровищ человечьих
Доискиваясь тщетно речи,
Он выступает, руки в боки,
Бугром над ужасом глубоким.
Где в поле музыка погибла,
Не может он исполнить гимна
И воцаряется над нами,
Блистая вместо слов слюнями.
__________________________________
Wystan Hugh Auden
AUGUST 1968

The Ogre does what ogres can,
Deeds quite impossible for Man,
But one prize is beyond his reach:
The Ogre cannot master Speech.
About a subjugated plain,
Among the desperate and slain,
The Ogre stalks with hands on hips,
While drivel gushes from his lips.

Метки:
Предыдущий: Esther, a sonnet xxvii, wilfrid scawen blunt
Следующий: Я словно лист осенний