Луна

Перевод с грузинского стихотворения Сосо Джугашвили – Иосифа Виссарионовича Сталина.

Луна бледно-розовым светом
Шлёт людям надежды луч,
Всегда за нею победа
Над мглой облаков и туч!

Свой круг, предписанный Богом,
В свой срок совершает Луна,
В ледник на вершине горной
Как в зеркало, смотрит она.

Назад нет пути светилам,
Померкнет – сияет опять,
Чтоб людям примером было –
Пути своего не менять!

Дорогу всем освещает
Луч лунный во тьме ночной,
И месяц ущербный мечтает
Стать снова полной Луной!

Расстёгнут ворот рубахи,
Чтоб шире всей грудью вдохнуть
Луч лунный в полночном мраке,
Что нам освещает путь!

Метки:
Предыдущий: Black Flag. This is good
Следующий: Не говорите мне... - перевод О. Мандельштама