Макс Даутендей 1864-1918. Голуби и солнце

Над крышами древней деревни живут только локоны дыма,
Порывами ветер, - и кроны деревьев взмывают незримо,
Когда в ослепительном воздухе вечера крылья взметая,
Воркует, взлетая, вплетая свои вензеля, голубиная стая.
В империи птичьей, над бурою крыш черепицей –
Печать тишины, золотистое солнце клубится.
И солнце, и голуби тянут смятенные тени друг к другу,
И крыльями машут над улицей, славя весёлую вьюгу.
Все вещи способны друг друга понять с полуслова,
Как тайно влюблённые взглядом украдкой ласкаются снова.
Они утверждаются в силе от этого беглого взгляда, -
И людям увидеть того не дано, оттого что не надо.


Tauben und Sonne

Ueber den Dorfdaechern lebt nur der Rauch gekraeuselt,
Und ein Windzug in einer herbstlichen Baumkrone saeuselt,
Wenn eine Taubenschar mit rauschendem Flug
An die blendende Nachmittagluft anschlug.
In der Tauben Reich, ueber die braunen Dachziegel,
Ist die Sonne gesetzt als der Stille Siegel.
Und die Tauben und Sonne geben sich Zeichen,
Schreiben Schatten, die ueber die Dorfstrasse streichen.
Weil alle Dinge sich verstehen muessen,
Wie geheime Verliebte, die sich verstohlen gr;ssen.
Die sich mit ihren Blicken staerken,
Und kein Mensch kann es sehen, noch merken.

Max Dauthendey
Aus der Sammlung ?Lieder der Vergaenglichkeit?

Метки:
Предыдущий: Макс Даутендей 1864-1918. Голуби и солнце
Следующий: Black Flag. This is good