Голубая сорочка... Из Елены Каминской-7
http://www.stihi.ru/2016/08/15/5042
Оригинал:
Тебе вже нема? ? б?льше не буде н?коли…
В сорочц?, яку одягав, засинаю ? бачу:
У напрямку неба лежать на земл? к?лька кол?й,
?ду я по шпалах в минуле, де милий юначе
Як вистрибнув зв?дкись… злякатись не встигла, бо оч?
Над?йн?сть вселяли, а ще не мовчали у тиш?…
По кроку назустр?ч з?йшлися обидва охоче,
? так залишилися разом на довг?? тижн?…
Хот?лось - на роки, нав?к… У тоб? – все любила!
Сварилися к?лька хвилин, ? не б?льше, щоб зову
Торкатись руками, як крилами лебед? б?л?,
? дал? голубитись, зовс?м забувши розмову…
Та от не судилось… Хвороба… Страждання… Коханий,
В пустел? без тебе нема? життя ? ковточка…
Пост?йно кровить та кровить ?з душевно? рани,
А го?ть ?? хоч натрохи блакитна сорочка…
ПЕРЕВОД с украинского Светланы Груздевой:
Тебя больше нет и не будет, как в горе ни бейся…
В сорочке, что ты надевал, вижу я, засыпая:
Направлена в небо, лежит на земле пара рельсов.
Иду я по шпалам в то прошлое…даль голубая…
И Он, мой хороший… тот юноша, выпрыгнул словно
Откуда…глаза, что надёжны, в тиши не молчали…
По шагу навстречу сошлись, сразу, немногословно,
Да так и остались мы рядом – потом, как в начале…
Хотелось – на годы, навек…я в тебе всё любила!
Всего на мгновение спорили, после чтоб снова
Касаться руками, что крыльями лебеди бе'лы,
И дальше голубиться, спора не помня основу…
Но вот – не судилось…болезнь суждена, а не прана*.
В пустыне теперь, без тебя, жизни нет и глоточка.
Кровит постоянно души незажившая рана,
А лечит её хоть во сне голубая сорочка.
Фото Автора оригинала
*Пра'на (санскр. ;;;;; pr;;a IAST — букв ?дыхание? или ?жизнь?) — в йоге, традиционной индийской медицине, эзотерике — представление о жизненной энергии, жизнь.
Оригинал:
Тебе вже нема? ? б?льше не буде н?коли…
В сорочц?, яку одягав, засинаю ? бачу:
У напрямку неба лежать на земл? к?лька кол?й,
?ду я по шпалах в минуле, де милий юначе
Як вистрибнув зв?дкись… злякатись не встигла, бо оч?
Над?йн?сть вселяли, а ще не мовчали у тиш?…
По кроку назустр?ч з?йшлися обидва охоче,
? так залишилися разом на довг?? тижн?…
Хот?лось - на роки, нав?к… У тоб? – все любила!
Сварилися к?лька хвилин, ? не б?льше, щоб зову
Торкатись руками, як крилами лебед? б?л?,
? дал? голубитись, зовс?м забувши розмову…
Та от не судилось… Хвороба… Страждання… Коханий,
В пустел? без тебе нема? життя ? ковточка…
Пост?йно кровить та кровить ?з душевно? рани,
А го?ть ?? хоч натрохи блакитна сорочка…
ПЕРЕВОД с украинского Светланы Груздевой:
Тебя больше нет и не будет, как в горе ни бейся…
В сорочке, что ты надевал, вижу я, засыпая:
Направлена в небо, лежит на земле пара рельсов.
Иду я по шпалам в то прошлое…даль голубая…
И Он, мой хороший… тот юноша, выпрыгнул словно
Откуда…глаза, что надёжны, в тиши не молчали…
По шагу навстречу сошлись, сразу, немногословно,
Да так и остались мы рядом – потом, как в начале…
Хотелось – на годы, навек…я в тебе всё любила!
Всего на мгновение спорили, после чтоб снова
Касаться руками, что крыльями лебеди бе'лы,
И дальше голубиться, спора не помня основу…
Но вот – не судилось…болезнь суждена, а не прана*.
В пустыне теперь, без тебя, жизни нет и глоточка.
Кровит постоянно души незажившая рана,
А лечит её хоть во сне голубая сорочка.
Фото Автора оригинала
*Пра'на (санскр. ;;;;; pr;;a IAST — букв ?дыхание? или ?жизнь?) — в йоге, традиционной индийской медицине, эзотерике — представление о жизненной энергии, жизнь.
Метки: