Подари мне, доля... Лина Костенко

Подаруй мен?, доле, у в?кнах березу.
Хай спочине душа в оберегах бер?з.
Я прийшла у цей св?т, щоб пройти обережно,
не завдавши н?кому н? смутку, н? сл?з.

А натом?сть я мушу. Усе щось я мушу.
Бог пос?яв мене у жорсток? грунти.
Тут не можна пройти, не поранивши душу.
Тут свобода не сходить, тут сходять хрести.

Перевод Ладомир Михайлов.

Подари же мне, доля, в окошках берёзу.
Пусть душа отдохнёт в оберегах берёз.
Я пришла в этот мир, чтоб пройти осторожно,
Никому не желая ни грусти, ни слёз.

Вообще-то должна. Всё кому-то должна я.
Знать, в жестокие Бог пересеял грунты.
Не пройду, не поранивши душу, я знаю.
Здесь свобода не всходит, здесь всходят кресты.

Метки:
Предыдущий: Голубая сорочка... Из Елены Каминской-7
Следующий: Книги - перевод