Эмили Дикинсон Tis Sunrise Little Maid Hast Thou..
Уже рассвет, малышка нежная,
Сегодня нечем заниматься?
Всегда старательна, прилежна,
Пора бы за работу браться.
Уж полдень, девочка любимая,
Увы, по-прежнему ты спишь.
Сегодня свадьба: шмель и лилия –
Забыла, почему молчишь?
Моя малышка, ночь, увы,
Тебе заменит утро.
Ты бы могла предупредить
О планах умереть,
А я бы – не отговорить,
Так поддержать суметь.
Emily Dickinson
908
'Tis Sunrise – Little Maid – Hast Thou
No Station in the Day?
'Twas not thy wont, to hinder so –
Retrieve thine industry –
'Tis Noon – My little Maid –
Alas – and art thou sleeping yet?
The Lily – waiting to be Wed –
The Bee – Hast thou forgot?
My little Maid – 'Tis Night – Alas
That Night should be to thee
Instead of Morning – Had'st thou broached
Thy little Plan to Die –
Dissuade thee, if I could not, Sweet,
I might have aided – thee –
Юрий Сквирский:
Уже рассвет, маленькая девочка! Разве
Тебе сегодня нечем заняться?
Ты ведь не привыкла отлынивать от работы,
Так берись за нее скорей.
Уже полдень, моя маленькая девочка!
Но, увы, ты все еще спишь.
А у лилии вот-вот свадьба
Со шмелем. Ты забыла?
Моя маленькая девочка! Вот и ночь, но, увы,
Она навсегда тебе
Заменит утро. Предупреди ты
О своем желании умереть,
Я, даже если бы не сумела тебя отговорить, дорогая,
Могла бы тебя поддержать.
Сегодня нечем заниматься?
Всегда старательна, прилежна,
Пора бы за работу браться.
Уж полдень, девочка любимая,
Увы, по-прежнему ты спишь.
Сегодня свадьба: шмель и лилия –
Забыла, почему молчишь?
Моя малышка, ночь, увы,
Тебе заменит утро.
Ты бы могла предупредить
О планах умереть,
А я бы – не отговорить,
Так поддержать суметь.
Emily Dickinson
908
'Tis Sunrise – Little Maid – Hast Thou
No Station in the Day?
'Twas not thy wont, to hinder so –
Retrieve thine industry –
'Tis Noon – My little Maid –
Alas – and art thou sleeping yet?
The Lily – waiting to be Wed –
The Bee – Hast thou forgot?
My little Maid – 'Tis Night – Alas
That Night should be to thee
Instead of Morning – Had'st thou broached
Thy little Plan to Die –
Dissuade thee, if I could not, Sweet,
I might have aided – thee –
Юрий Сквирский:
Уже рассвет, маленькая девочка! Разве
Тебе сегодня нечем заняться?
Ты ведь не привыкла отлынивать от работы,
Так берись за нее скорей.
Уже полдень, моя маленькая девочка!
Но, увы, ты все еще спишь.
А у лилии вот-вот свадьба
Со шмелем. Ты забыла?
Моя маленькая девочка! Вот и ночь, но, увы,
Она навсегда тебе
Заменит утро. Предупреди ты
О своем желании умереть,
Я, даже если бы не сумела тебя отговорить, дорогая,
Могла бы тебя поддержать.
Метки: