Светлана Донченко - До свидания
ДО СВИДАНИЯ
Тебе, мой Краснодар, любимый город
По улицам города мягко, совсем не меняя походку,
Прекрасная Осень-царица идёт не спеша на зимовку.
Её рыжеватые косы слегка треплет ветер игривый,
И с грустью едва уловимой, мотив напевает красивый.
Лучами остывшими, солнце ласкает её торопливо,
К себе привлекая вниманье настойчиво, грустно, игриво…
А осень идёт себе дальше, лишь листья шуршат под ногами,
На улицах города осень с улыбкой, прощается с нами…
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ДОВИЖДАНЕ
По градската улица мека, без да си сменя походката,
прекрасната Есен - царица, върви, не бърза за зимата.
В косите и рижави, леко потрепва вятър игрив
и с тъга едва уловима, напява мотив красив.
С лъчи изстинали, слънцето, я приласкава припряно
и привлича така вниманието, настойчиво, тъжно, игриво...
А Есента нататък върви и край нозете й листи танцуват.
На градската улица, Есента, усмихната, с нас се сбогува...
Тебе, мой Краснодар, любимый город
По улицам города мягко, совсем не меняя походку,
Прекрасная Осень-царица идёт не спеша на зимовку.
Её рыжеватые косы слегка треплет ветер игривый,
И с грустью едва уловимой, мотив напевает красивый.
Лучами остывшими, солнце ласкает её торопливо,
К себе привлекая вниманье настойчиво, грустно, игриво…
А осень идёт себе дальше, лишь листья шуршат под ногами,
На улицах города осень с улыбкой, прощается с нами…
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ДОВИЖДАНЕ
По градската улица мека, без да си сменя походката,
прекрасната Есен - царица, върви, не бърза за зимата.
В косите и рижави, леко потрепва вятър игрив
и с тъга едва уловима, напява мотив красив.
С лъчи изстинали, слънцето, я приласкава припряно
и привлича така вниманието, настойчиво, тъжно, игриво...
А Есента нататък върви и край нозете й листи танцуват.
На градската улица, Есента, усмихната, с нас се сбогува...
Метки: