БУРЯ Автор Александр Пушкин
БУРЯ
Автор: Александр Пушкин
Преводач: Генка Богданова
Ты видел деву на скале
В одежде белой над волнами
Когда, бушуя в бурной мгле,
Играло море с берегами,
Когда луч молний озарял
Ее всечасно блеском алым
И ветер бился и летал
С ее летучим покрывалом?
Прекрасно море в бурной мгле
И небо в блесках без лазури;
Но верь мне: дева на скале
Прекрасней волн, небес и бури.
БУРЯ
Поетичен превод: Генка Богданова
Виждал си дева на скала
в одежда бяла над вълните,
кога, бушуващо в мъгла,
играй морето с бреговете
и мълния я озари
внезапно с пламъка си ален,
и вятър бие се, лети
в прозрачното й наметало?
Морето- прелестно в мъгла,
искри небето без лазура,
но вярвай, дева на скала,
блести и над небе, и буря!
Международный конкурс Болгария 2014
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)
Иллюстрация взята из Интернета
Автор: Александр Пушкин
Преводач: Генка Богданова
Ты видел деву на скале
В одежде белой над волнами
Когда, бушуя в бурной мгле,
Играло море с берегами,
Когда луч молний озарял
Ее всечасно блеском алым
И ветер бился и летал
С ее летучим покрывалом?
Прекрасно море в бурной мгле
И небо в блесках без лазури;
Но верь мне: дева на скале
Прекрасней волн, небес и бури.
БУРЯ
Поетичен превод: Генка Богданова
Виждал си дева на скала
в одежда бяла над вълните,
кога, бушуващо в мъгла,
играй морето с бреговете
и мълния я озари
внезапно с пламъка си ален,
и вятър бие се, лети
в прозрачното й наметало?
Морето- прелестно в мъгла,
искри небето без лазура,
но вярвай, дева на скала,
блести и над небе, и буря!
Международный конкурс Болгария 2014
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)
Иллюстрация взята из Интернета
Метки: