Cristina Villanueva Аргентина. Начало
Argentina
El inicio
Eran muchos los dioses y las diosas enlazados en las danzas de la creaci;n. Esa palabra en la boca, a punto, ca;a en gotas. Al principio, no hubo oscuridad, hubo rojo y sus matices. Las diosas desvariaban en telas con forma de almohadones de alg;n palacio ;rabe inexistente a;n, incrustaciones de espejos peque;os o brillos o sue;os con resplandor. Los dioses al besarlas con su poder centrado, daban lugar al movimiento. Ellas y ellos se fusionaron en todos los matices de lo femenino y lo masculino. Surgieron los verdes y azules, las gotas, los c;rculos, los huevos con sus fr;giles c;scaras pintadas, suavidad del c;rculo d;nde la boca se abrocha a la vida.
Todo se nada y saltan las gemas, los rojos, los relieves, ellos y ellas, dioses ef;meros, se dejaban hacer por el amor.
Saltan las gemas como burbujas de champagne, sonrisas, plumas en el interior del cuerpo.
Las gemas saltan, se deslizan, abren.
Uvas, pezones, ojos ;Puede la creaci;n no ser colectiva? ;no ser amante ?
;Pueden tantas gemas a punto de expandirse ser fruto de una sola cabeza, mano, alma?
En los encuentros se fecunda lo por nacer.
Gemas de vida
КРИСТИНА ВИЛЬЯНУЭВА
Аргентина
НАЧАЛО
Вольный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Жизнь начиналась танцами богинь с богами. И слово каждое удачно попадало в точку каплей. Оттенки красного во всём существовали, и не было на свете темноты. Богини бредили роскошеством атласов на подушках какого-то дворца несуществующего, сверканием богатых инкрустаций, зеркал и блеском снов. Расцеловав их, боги, благодаря могуществу, определили место и движение, а после отразились во всех нюансах женского начала и мужского. И появилось зелень, синь, и капли, и круги, и яйца с хрупкой скорлупой, плоды с мягчайшей сердцевиной, уста, что жизнь ?застёгивали?.
И вовсе не они нам ?отпускали? камни драгоценные, рельефы… Богини и боги эфемерны, всё делают ради любви.
Нам дарят драгоценности – в шампанском пузырьки, улыбки, внутренние паруса души и тела. А драгоценные каменья прыгают, скользят и подставляют свету свои грани.
Ягоды винограда, соски, глаза. Творение не может быть коллективным? Не быть любимым?
Возможно, такие драгоценности, расширяясь, могут стать плодом одной Головы, Длани, Души?
Встречи делают почву плодородной для рождения… драгоценных камней жизни.
19.05.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 10/395 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
El inicio
Eran muchos los dioses y las diosas enlazados en las danzas de la creaci;n. Esa palabra en la boca, a punto, ca;a en gotas. Al principio, no hubo oscuridad, hubo rojo y sus matices. Las diosas desvariaban en telas con forma de almohadones de alg;n palacio ;rabe inexistente a;n, incrustaciones de espejos peque;os o brillos o sue;os con resplandor. Los dioses al besarlas con su poder centrado, daban lugar al movimiento. Ellas y ellos se fusionaron en todos los matices de lo femenino y lo masculino. Surgieron los verdes y azules, las gotas, los c;rculos, los huevos con sus fr;giles c;scaras pintadas, suavidad del c;rculo d;nde la boca se abrocha a la vida.
Todo se nada y saltan las gemas, los rojos, los relieves, ellos y ellas, dioses ef;meros, se dejaban hacer por el amor.
Saltan las gemas como burbujas de champagne, sonrisas, plumas en el interior del cuerpo.
Las gemas saltan, se deslizan, abren.
Uvas, pezones, ojos ;Puede la creaci;n no ser colectiva? ;no ser amante ?
;Pueden tantas gemas a punto de expandirse ser fruto de una sola cabeza, mano, alma?
En los encuentros se fecunda lo por nacer.
Gemas de vida
КРИСТИНА ВИЛЬЯНУЭВА
Аргентина
НАЧАЛО
Вольный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Жизнь начиналась танцами богинь с богами. И слово каждое удачно попадало в точку каплей. Оттенки красного во всём существовали, и не было на свете темноты. Богини бредили роскошеством атласов на подушках какого-то дворца несуществующего, сверканием богатых инкрустаций, зеркал и блеском снов. Расцеловав их, боги, благодаря могуществу, определили место и движение, а после отразились во всех нюансах женского начала и мужского. И появилось зелень, синь, и капли, и круги, и яйца с хрупкой скорлупой, плоды с мягчайшей сердцевиной, уста, что жизнь ?застёгивали?.
И вовсе не они нам ?отпускали? камни драгоценные, рельефы… Богини и боги эфемерны, всё делают ради любви.
Нам дарят драгоценности – в шампанском пузырьки, улыбки, внутренние паруса души и тела. А драгоценные каменья прыгают, скользят и подставляют свету свои грани.
Ягоды винограда, соски, глаза. Творение не может быть коллективным? Не быть любимым?
Возможно, такие драгоценности, расширяясь, могут стать плодом одной Головы, Длани, Души?
Встречи делают почву плодородной для рождения… драгоценных камней жизни.
19.05.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 10/395 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Метки: