Juan Rodolfo Wilcock Аргентина Влюблённый
Juan Rodolfo Wilcock
Buenos Aires, Argentina -1919- (Lubriano, Italia) 1978
Solitario en los ;mbitos de vidrio del espacio
voy por los parques, cruzo la noche, enamorado
de alguien que duerme, lejos, en un vago palacio,
con el labio entreabierto y el pelo despeinado.
ХУАН РУДОЛЬФО ВИЛЬКОК
Аргентина
ВЛЮБЛЁННЫЙ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Я нелюдим в чужих пространствах хрупких стёкол,
и парками иду в ночи под звёздами-зрачками,
влюблённый в ту, что задремала во дворце далёком,
с полуоткрытым ртом, растрёпанными волосами.
19.05.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 10/395 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Buenos Aires, Argentina -1919- (Lubriano, Italia) 1978
Solitario en los ;mbitos de vidrio del espacio
voy por los parques, cruzo la noche, enamorado
de alguien que duerme, lejos, en un vago palacio,
con el labio entreabierto y el pelo despeinado.
ХУАН РУДОЛЬФО ВИЛЬКОК
Аргентина
ВЛЮБЛЁННЫЙ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Я нелюдим в чужих пространствах хрупких стёкол,
и парками иду в ночи под звёздами-зрачками,
влюблённый в ту, что задремала во дворце далёком,
с полуоткрытым ртом, растрёпанными волосами.
19.05.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 10/395 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Метки: