Осязание. Перевод

Осезание...
Болгарский . Мария Магдалена Костадинова http://www.stihi.ru/2011/09/01/33

в душата ми...
образ мил и ефирен
в дългите нощи
изписван
с неизречени нежни
слова...

копнеж по топли
мъжки длани
усещане за милувка
незрима
по кожата ми лунна
пропълзява...

докосване мило
по устните
жадните ми мисли
за теб
омайно и трепетно
утолява...

потъване страстно
в очите ми
на дъха ти горещ
и във мен
река от нега любовна
разлива...

===============

Осязание...
перевод Мария Магдалена


в душе моей
образ милый, эфирный
в долгих ночах
словами
нежными, неизреченными
нарисован...

томление по
теплым мужским ладоням,
ощущение хрупкое
ласкания
по коже моей, лунной
проползает...

бархатное
прикосновение к губам
жадные мысли
мои о тебе
сладостно и трепетно
утоляет...

утонувшее
в глазах моих и во мне
дыхание твое
страстное
реки из неги любовной
разливает...


==============


иллюстрация...художник Jurgen Gorg...
http://affinity4you.ru/post135827304/


Свободный перевод: Любовь Ушакова

Душа моя на уровне сознанья,
Рисует образ твой, и шепчет бессловесно.
И только мне одной о том известно,
Как трепетно нежны воспоминанья.

На коже бело-лунной – ощущенья
Тепла, твоих ласкающих ладоней,
И уплываю в сладостной истоме,
От бархатистых губ в прикосновеньях.

Дыханьем страстным кожу обжигает,
От мысли о тебе, в любовной неге,
Я растворилась в этом странном беге,
В реке любви, где образ твой витает…

Метки:
Предыдущий: Агнес Марин Другая
Следующий: Джон Китс. Яркая звезда Bright star