Та й - спасибi...

Перевод стихотворения С. Пахальчук "И - спасибо..." http://stihi.ru/2019/03/02/6755


Та й - спасиб? за в?рш? тоб? ... та й - спасиб? ...
Як в скрижалях - в них душу твою я читаю.
А могли б ... зачитати ?х разом могли би ...
Загубились сл?ди в ненависному травн? ...

Все це сталось не так, як це мало зд?йсниться ...
В травн? в?тер вс? карти нам сплутав ... вс? карти ...
Доля дармо кропила святою водицей -
Та й не разом нам бути - вже ворон накаркал.

Лише в в?ршах, як завжди, тоб? сп?вчуваю...
Лише в в?ршах ми - разом, хоч ти - на в?дшиб?.
Лише в в?ршах ... а б?льше я вже й не бажаю ...
Та й - спасиб? за них ... та й - спасиб? ... спасиб? ...



И - спасибо...
Светлана Пахальчук

И - спасибо тебе за стихи… и - спасибо…
Как в скрижалях – в них душу твою я читаю.
А могли бы… читать это вместе могли бы…
Затерялись следы в ненавидимом мае…

Всё случилось не так, как должно бы случиться…
Майский ветер все карты смешал нам… все карты…
Зря Судьба окропила святою водицей -
Не с тобою мне быть - старый ворон накаркал.

Лишь в стихах ты со мною по-прежнему рядом…
Лишь в стихах - ни вины, ни тоски, ни обиды.
Лишь в стихах… ну а большего мне и не надо…
И - спасибо за них… и - спасибо… спасибо…

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон Of all the Souls664
Следующий: Дождю не важно, скромный иль наглец. Чарльз Боуэн