Эдуард Багрицкий Славяне Славяни

?СЛАВЯНЕ”
Эдуард Георгиевич Дзюбин/ Багрицкий (1895-1934 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


СЛАВЯНИ

Живеем в зелени простори
сред въздух, на кърви богат,
под волни, но сведени взори,
чергарски огньове пламтят...

Облечени в рунтави кожи,
ний жертвени клади кладем,
за теб, о, безумен, тревожен
Перун наш, на стълб възвисен.

Стада по деретата ширим
до извори с бисерна теч,
но скоро тук кървава бира
ще пият секира и меч.

По залез прииждат тевтонци,
орел див до кръста върви,
и лебеди горди прогонват –
с крила жънат блатни треви.

Ярило зад облак остава,
Стрибог е сред вятъра зъл,
кикотят се в гъста дъбрава
петниста хиена и вълк...

Трепери Перун на пилона,
пак с жертвена злъч упоен.
Принасям сърце на тевтонец,
гръмовнико, жертва от мен...

Пламтят върху хълмове кули
и бойници ронят зъбци,
а флагове златни потулят
под плащове бели жреци.

Тръби побеснели допълват
на струни плачевния звън,
озъбвайки кървави зъби,
се хили безумно Перун!

* Перун – върховен бог в славянската митология, закрилник и предводител на бойците по време на битка.
* Ярило – митологически персонаж, почитан от източните славяни.
* Стрибог – бог на въздуха, времето и климата в славянската митология.


Ударения
СЛАВЯНИ

ЖивЕем в зелЕни простОри
сред вЪздух, на кЪрви богАт,
под вОлни, но свЕдени взОри,
чергАрски огньОве пламтЯт...

ОблЕчени в рУнтави кОжи,
ний жЕртвени клАди кладЕм,
за тЕб, о, безУмен, тревОжен
ПерУн наш, на стЪлб възвисЕн.

СтадА по дерЕтата шИрим
до Извори с бИсерна тЕч,
но скОро тук кЪрвава бИра
ште пИят секИра и мЕч.

По зАлез приИждат тевтОнци,
орЕл див до крЪста вървИ,
и лЕбеди гОрди прогОнват –
с крилА жЪнат блАтни тревИ.

ЯрИло зад Облак остАва,
СтрибОг е сред вЯтъра зЪл,
кикОтят се в гЪста дъбрАва
петнИста хиЕна и вЪлк...

ТрепЕри ПерУн на пилОна,
пак с жЕртвена злЪч упоЕн.
ПринАсям сърцЕ на тевтОнец,
гръмОвнико, жЕртва от мЕн...

ПламтЯт върху хЪлмове кУли
и бОйници рОнят зъбцИ,
а флАгове злАтни потУлят
под плАштове бЕли жрецИ.

ТръбИ побеснЕли допЪлват
на стрУни плачЕвния звЪн,
озЪбвайки кЪрвави зЪби,
се хИли безУмно ПерУн!

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Эдуард Багрицкий
СЛАВЯНЕ

Мы жили в зеленых просторах,
Где воздух веной напоен,
Мерцали в потупленных взорах
Костры кочевавших племен...

Одеты в косматые шкуры,
Мы жертвы сжигали тебе,
Тебе, о безумный и хмурый
Перун на высоком столбе.

Мы гнали стада по оврагу,
Где бисером плещут ключи,
Но скоро кровавую брагу
Испьют топоры и мечи.

Приходят с заката тевтоны
С крестом и безумным орлом,
И лебеди, бросив затоны,
Ломают осоку крылом.

Ярила скрывается в тучах,
Стрибог подымается ввысь,
Хохочут в чащобах колючих
Лишь волк да пятнистая рысь...

И желчью сырой опоенный,
Трепещет Перун на столбе.
Безумное сердце тевтона,
Громовник, бросаю тебе...

Пылают холмы и овраги,
Зарделись на башнях зубцы,
Проносят червонные стяги
В плащах белоснежных жрецы.

Рычат исступленные трубы,
Рокочут рыдания струн,
Оскалив кровавые зубы,
Хохочет безумный Перун!..




---------------
Руският поет, драматург, художник и преводач Едуард Багрицки (Эдуард Георгиевич Дзюбин/ Багрицкий) е роден 22 октомври/3 ноември 1895 г. в Одеса. Завършва земеделско училище (1915 г.). Първите му публикувани стихотворения са от1913 г. в алм. ?Аккорды”. Публикува поезия в издания, алманаси и сборници като ?Серебряные трубы”, ?Авто в облаках”, ?Южная мысль”, ?Чудо в пустыне” и др. Работи като редактор в одеския отдел на Петербургската телеграфна агенция, служител в милицията, деловодител в лечебно заведение, агитационен инструктор, художник в регионално бюро на Руската телеграфна агенция, секретар на в. ?Красный Николаев” и др. През Гражданската война е доброволец в Червената армия. Член е на московската литературна група ?Перевал” (1925 г.) и на Руската асоциация на пролетарските писатели (1930 г.).Поезията му е проникната от романтически патос към героиката на Гражданската война и драматизма на родените от революцията социални и нравствени конфликти. Автор е на стихосбирките ?Юго-запад” (1928 г.), ?Победители” (1932 г.), ?Последняя ночь” (1932 г.), ?Избранные стихи” (1932 г.), ?Смерть пионерки” (1932 г.), ?Дума про Опанаса” (1933 г.) и др. Умира на 16 февруари 1934 г. в Москва.

Метки:
Предыдущий: Прощай! - Альфред фон Майсснер
Следующий: 248 - Why - do they shut Me out of Heaven?