Людмила Анатольевна Сосновская - НА ДАЧЕ
Подоконник. Цветок у окна.
Дачный дом. Старый клен у порога.
Белошерстным котенком луна
В звездном тереме бродит у Бога.
Ночь наносит свои мазки,
Расписною укрывшись шалью,
Лишь невинной рябины соски
Розовеют под синей вуалью.
В темном небе крупинки звезд,
На осоте бриллианты росинок,
Будто эльф их сюда принес
И рассыпал везде из корзинок.
Поцелуем к запястью листа
Прикоснулись прошедшие грозы,
И сияет во тьме красота
Восковой распустившейся розы.
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
НА ВИЛАТА
Перваз. Цветя на прозореца.
Вила. Стар клен на прага.
Беловълнеста котка луна
Броди в звездната къща на Бога.
Наслагва нощта свойте мазки,
в пъстрия шал се увива,
само зърната на невинната офика,
розовеят под синьото було.
В небето зърна от звезди,
по тревата брилянтна росица.
Дали елфите тук са донесли
и от кошове вредом разсипали.
Целувам китката листи
докоснали минали бури.
Красотата в тъмата блести,
на разпукващи восъчни рози.
Дачный дом. Старый клен у порога.
Белошерстным котенком луна
В звездном тереме бродит у Бога.
Ночь наносит свои мазки,
Расписною укрывшись шалью,
Лишь невинной рябины соски
Розовеют под синей вуалью.
В темном небе крупинки звезд,
На осоте бриллианты росинок,
Будто эльф их сюда принес
И рассыпал везде из корзинок.
Поцелуем к запястью листа
Прикоснулись прошедшие грозы,
И сияет во тьме красота
Восковой распустившейся розы.
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
НА ВИЛАТА
Перваз. Цветя на прозореца.
Вила. Стар клен на прага.
Беловълнеста котка луна
Броди в звездната къща на Бога.
Наслагва нощта свойте мазки,
в пъстрия шал се увива,
само зърната на невинната офика,
розовеят под синьото було.
В небето зърна от звезди,
по тревата брилянтна росица.
Дали елфите тук са донесли
и от кошове вредом разсипали.
Целувам китката листи
докоснали минали бури.
Красотата в тъмата блести,
на разпукващи восъчни рози.
Метки: