Ф. Шиллер. Перчатка

В разгар королевского пира,
В ожидании большого турнира,
Восседал Франц-король величаво;
А вокруг все – персона к персоне,
И дамы в высоком балконе –
Королю воспевали все славу!

И неспешно рукою сделал знак он кому-то,
И открылись в сей миг двери клетки большой;
И медленным шагом – спросонья как будто –
Вышел лев, на всех обратив взгляд спокойствия свой.
Он лениво зевнул,
И гривой тряхнул,
Потянулся и лёг,
Будто он был здесь бог.

И снова король знак отправил кивком, –
И тут же открылись вторые ворота.
И быстро оттуда диким прыжком
Выпрыгнул тигр. – Накалилась погода!
И тут вдруг льва он увидал
И очень яро зарычал,
Хвостом ударил он в кольцо,
Оскалом исказив лицо;
Льва осторожно обходя,
Рычал свирепо и мурлыкал,
И круг за кругом проходя,
На поединок льва он кликал.
И вновь король рукой знак дал:
Открылись двери тут в подвал…
И леопарды – два! – друг друга злее
На тигра ринулись вдруг лихо;
Тут лев поднялся, свирепея,
Он прыгнул к ним! Вдруг стало тихо…
Они ходили все по кругу,
И в предвкушении жажды смерти,
Свирепо глядя друг на друга
Как порожденье ада – черти…

И тут с балкона вдруг упала –
С руки красивой и опрятной –
Перчатка. Теперь она лежала
Меж львом и тигром аккуратно.
С насмешкой к рыцарю Делоржу
Тут обратилась Кунигунде:
?О рыцарь мой! Вы всё так нежно
В любви клянётесь каждую секунду!
Так будет ли угодно вам –
И принести перчатку нам!?
И рыцарь быстро, твёрдым шагом,
Спустился в клетку – и за дело!
Он в середину чудищ прямо
Вошёл и взял перчатку смело.
И с удивленьем и со страхом
Глядели герцоги и дамы,
А рыцарь, из клетки выйдя смелым шагом,
Швырнул перчатку на балкон ей прямо…
И тут все стали рыцаря хвалить.
И с очень нежным, милым взглядом
(Что обещал его всю жизнь любить!)
Его встречала эта дама,
Которую все звали Кунигунде.
А он сказав: ?Вот перчатка вам!
Не стоит благодарностей, мадам!? –
Её покинул в эту же секунду.

16.04.2008г.

Метки:
Предыдущий: И. В. Гёте Лесной царь
Следующий: И. В. Гёте Здравствуй и прощай!