Авраам Халфи Грустно тебе
Грустно тебе и мне грустно как раз.
Нам не сидится на месте.
Так приходи ко мне, детка, сейчас
и пообедаем вместе.
Поговорить нам с тобою не грех
о персонажах известных -
о праотце, о праматери всех,
об ангелочках небесных.
Пусь даже ни рая, ни ангелов нет,
зато будут Ева, Адам и обед.
Перевод с иврита
Песня на музыку Йони Рехтера в исполнении
Арика Айнштейна и Йегудит Рабиц на сайте https://www.youtube.com/watch?v=i919BcgFo58
Нам не сидится на месте.
Так приходи ко мне, детка, сейчас
и пообедаем вместе.
Поговорить нам с тобою не грех
о персонажах известных -
о праотце, о праматери всех,
об ангелочках небесных.
Пусь даже ни рая, ни ангелов нет,
зато будут Ева, Адам и обед.
Перевод с иврита
Песня на музыку Йони Рехтера в исполнении
Арика Айнштейна и Йегудит Рабиц на сайте https://www.youtube.com/watch?v=i919BcgFo58
Метки: