Владимир Шилейко Львиная старость Лъвска старост
?ЛЬВИНАЯ СТАРОСТЬ”
Владимир/Вольдемар Казимирович Шилейко (1891-1930 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ЛЪВСКА СТАРОСТ
На Н. Гумильов
За всички твари щедра зной
в пустинята добра е скрита –
подготвя за лъва покой
на залезите в пещерите.
Живейте в мир! Велик е Бог –
и дни, и мигове постига –
архангел всеки лъвски скок
с перо записва в светла книга.
Пустинните задачи щом
лъвът изпълни в свойто време,
го водят с ангелски поклон
към пещери благословени.
До водоскок, откърмящ с плам
всевечни долини красиви,
обгрижва ангел с ласки там
светите лъвски бели гриви.
Ударения
ЛЪВСКА СТАРОСТ
За вси́чки тва́ри ште́дра зно́й
в пусти́нята добра́ е скри́та –
подго́твя за лъва́ поко́й
на за́лезите в пештери́те.
Живе́йте в ми́р! Вели́к е Бо́г –
и дни́, и ми́гове пости́га –
арха́нгел все́ки лъ́вски ско́к
с перо́ запи́сва в све́тла кни́га.
Пусти́нните зада́чи што́м
лъвъ́т изпъ́лни в сво́йто вре́ме,
го во́дят с а́нгелски покло́н
към пештери́ благослове́ни.
До водоско́к, откъ́рмяшт с пла́м
всеве́чни долини́ краси́ви,
обгри́жва а́нгел с ла́ски та́м
свети́те лъ́вски бе́ли гри́ви.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Владимир Шилейко
ЛЬВИНАЯ СТАРОСТЬ
Н. Гумилеву
Неоскудевшею рукой
И тварь пустынная богата, –
Есть даже львам глухой покой
В пещерах дальнего заката.
Живите с миром! Бог велик,
Ему открыты дни и миги –
Архангел каждый львиный рык
Пером записывает в книге.
Трудам пустынным меры есть,
И если лев исполнил меры –
Приходит Ангел льва увесть
В благословенные пещеры.
И где вспояет водомет
Неопалимые долины, –
Там Ангел тщательный блюдет
Святые львиные седины.
1915 г.
Владимир/Вольдемар Казимирович Шилейко (1891-1930 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ЛЪВСКА СТАРОСТ
На Н. Гумильов
За всички твари щедра зной
в пустинята добра е скрита –
подготвя за лъва покой
на залезите в пещерите.
Живейте в мир! Велик е Бог –
и дни, и мигове постига –
архангел всеки лъвски скок
с перо записва в светла книга.
Пустинните задачи щом
лъвът изпълни в свойто време,
го водят с ангелски поклон
към пещери благословени.
До водоскок, откърмящ с плам
всевечни долини красиви,
обгрижва ангел с ласки там
светите лъвски бели гриви.
Ударения
ЛЪВСКА СТАРОСТ
За вси́чки тва́ри ште́дра зно́й
в пусти́нята добра́ е скри́та –
подго́твя за лъва́ поко́й
на за́лезите в пештери́те.
Живе́йте в ми́р! Вели́к е Бо́г –
и дни́, и ми́гове пости́га –
арха́нгел все́ки лъ́вски ско́к
с перо́ запи́сва в све́тла кни́га.
Пусти́нните зада́чи што́м
лъвъ́т изпъ́лни в сво́йто вре́ме,
го во́дят с а́нгелски покло́н
към пештери́ благослове́ни.
До водоско́к, откъ́рмяшт с пла́м
всеве́чни долини́ краси́ви,
обгри́жва а́нгел с ла́ски та́м
свети́те лъ́вски бе́ли гри́ви.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Владимир Шилейко
ЛЬВИНАЯ СТАРОСТЬ
Н. Гумилеву
Неоскудевшею рукой
И тварь пустынная богата, –
Есть даже львам глухой покой
В пещерах дальнего заката.
Живите с миром! Бог велик,
Ему открыты дни и миги –
Архангел каждый львиный рык
Пером записывает в книге.
Трудам пустынным меры есть,
И если лев исполнил меры –
Приходит Ангел льва увесть
В благословенные пещеры.
И где вспояет водомет
Неопалимые долины, –
Там Ангел тщательный блюдет
Святые львиные седины.
1915 г.
Метки: